Английский - русский
Перевод слова Happening
Вариант перевода Случилось

Примеры в контексте "Happening - Случилось"

Примеры: Happening - Случилось
Of course, if I had taken Jodi's phone call, none of this would be happening. Конечно, если бы я взяла тот телефонный звонок от Джоди, ничего этого бы не случилось.
Angel, what exactly is happening to her? Ангел, что именно с ней случилось?
We've got some serious fashion fallout happening back here! У нас тут случилось непредвиденное обстоятельство!
Unless you've got something compelling to add... did anyone actually witness this happening? Если вы не хотите добавить что-нибудь убедительное... Был ли кто-то действительно свидетелем того, что случилось?
And when I was in college, I was overcome with this feeling that something terrible was happening to my sister. Я была в колледже, и меня не покидало ощущение, что нечто ужасное случилось с моей сестрой.
Everything's just - just happening so fast. Все просто, просто очень быстро случилось.
Sorry, what was happening with Stuart? Извини, что случилось со Стюартом?
Amelia's like, What is happening to Mommy? Амелия кричит: Что случилось с мамой?
I mean, with everything that's happening with Karev. Ну я о том, что случилось с Каревым.
Leeyoon? Whats happening with the Moon? Ц Ћиюн, что случилось с Ћуной.
It will be one of your friends, and you will not even know that this is happening. Это будет один из ваших друзей, а вы даже не узнаете, что это случилось.
If he wanted to, he could've prevented all of this from happening. Если бы он хотел, то предотвратил бы все, что случилось.
But it already happened, it will keep happening, and it always will happen. Но это уже случилось, и будет случаться, - всегда.
Add to that the psychological impact of the fear, probably witnessing what was happening to Laura before she... Плюс психологический удар от страха, вызванного, вероятно тем, что на её глазах случилось то, что произошло с Лорой до того... как...
It seems pretty weird... for this to be happening today of all days. Как-то всё странно, потому что случилось именно сегодня.
He looked up to see what was happening, tripped over the steps and fell straight into the Cherwell. Он осмотрелся, увидел, что случилось, споткнулся о ступеньку... и упал в фонтан.
There may be something happening to chloe Но там возможно что-то случилось с Хлоей
I am sure of what if that was happening you. McNeil would be the ideal person to deal with the situation. Если бы это случилось, мистер МакНил, Вы бы идеально подошли для такого дела.
And none of this would be happening! И ничего из этого не случилось бы!
If it's not the lead story, it's not happening. Если это и есть главная новость, то ничего не случилось.
She's not responsible for what's been happening! Она не ответственна за то, что случилось.
I mean, sure, every girl dreams of a romantic moment like that, but it was all happening so fast. Конечно, каждая девушка мечтает о подобной романтике, но все это случилось так быстро.
So, why is all this happening? Так что, почему всё это случилось?
Why is this happening to me? Почему все это случилось со мной?
Why didn't you tell me all this when it was happening? Почему ты не сказал мне всего этого, когда это случилось?