| It's not even happening with the one guy who was in a coma. | Но этого не случилось бы даже с одним парнем, который был в коме. |
| Maybe this is happening to me because I'm open to it. | Может, это случилось со мной, потому что я была открыта. |
| If you had left jimmy Serrano alone, this wouldn't be happening. | Если бы ты оставил Джимми Серрано в покое, этого бы не случилось. |
| I can't believe this is happening. | Не могу поверить, что все это случилось. |
| Or maybe it's part of what's been happening to you. | Или возможно это часть того, что случилось с тобой раньше. |
| It's happening to you an me, now, here. | И это случилось с тобой и мной, сейчас, здесь. |
| You are writing about what is happening here? Yes. | Пишешь о том что случилось в Гвинее? да. |
| Pittsburgh is where it's happening. | В Питтсбурге всё это и случилось. |
| Nothing is happening to me, it's the truth. | Со мной ничего не случилось, это правда. |
| What you said is also happening where I live in the West. | Пожиратель Камней... то, что ты рассказал нам, также случилось и на Западе, там, где я жил. |
| See, Max, it's all happening. | Видишь Макс, вот и случилось. |
| And Trin, it's because of you that this all happening. | И, Трин, Все это случилось, благодаря тебе. |
| A lot has been happening in Yugoslavia recently, much of it surprising. | Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно. |
| When they get all the division heads at once, It means nothing's happening. | Когда они собирают вместе всех руководителей подразделений, это значит что ничего не случилось. |
| And the same was happening to the community. | Это же случилось и с обществом. |
| As soon as I told her what was happening at Rekall, she came over. | Как только я сообщил ей, что случилось, она сразу приехала. |
| This is all happening because they left. | Все это случилось потому что они покинули Остров. |
| It was pretty clear what was happening. | Было в общем-то ясно, что случилось. |
| But for the world to think it was happening, well... | Но чтобы весь мир понял, что случилось... |
| I think it's happening to us. | Думаю, именно это с нами и случилось. |
| Everything that is happening to you is happening to you because your client murdered Greg Knox. | Все, что с тобой случилось, случилось потому, что твой клиент убил Грега Нокса. |
| Whatever happened to this kid is happening to Rory. | То, что случилось с этим мальчиком, происходит сейчас с Рори. |
| What happened to Ryan is happening to me. | То, что случилось с Раеном, происходит и со мной. |
| I can't believe this is happening. | Не верится, что это случилось со мной. |
| I'm sorry this is happening today. | Мне жаль, что это случилось именно сегодня. |