It's not even happening with the one guy who was in a coma. |
Но этого не случилось бы даже с одним парнем, который был в коме. |
Maybe this is happening to me because I'm open to it. |
Может, это случилось со мной, потому что я была открыта. |
If you had left jimmy Serrano alone, this wouldn't be happening. |
Если бы ты оставил Джимми Серрано в покое, этого бы не случилось. |
I can't believe this is happening. |
Не могу поверить, что все это случилось. |
Or maybe it's part of what's been happening to you. |
Или возможно это часть того, что случилось с тобой раньше. |
It's happening to you an me, now, here. |
И это случилось с тобой и мной, сейчас, здесь. |
You are writing about what is happening here? Yes. |
Пишешь о том что случилось в Гвинее? да. |
Pittsburgh is where it's happening. |
В Питтсбурге всё это и случилось. |
Nothing is happening to me, it's the truth. |
Со мной ничего не случилось, это правда. |
What you said is also happening where I live in the West. |
Пожиратель Камней... то, что ты рассказал нам, также случилось и на Западе, там, где я жил. |
See, Max, it's all happening. |
Видишь Макс, вот и случилось. |
And Trin, it's because of you that this all happening. |
И, Трин, Все это случилось, благодаря тебе. |
A lot has been happening in Yugoslavia recently, much of it surprising. |
Много всего случилось в Югославии за последнее время, и многое из того удивительно. |
When they get all the division heads at once, It means nothing's happening. |
Когда они собирают вместе всех руководителей подразделений, это значит что ничего не случилось. |
And the same was happening to the community. |
Это же случилось и с обществом. |
As soon as I told her what was happening at Rekall, she came over. |
Как только я сообщил ей, что случилось, она сразу приехала. |
This is all happening because they left. |
Все это случилось потому что они покинули Остров. |
It was pretty clear what was happening. |
Было в общем-то ясно, что случилось. |
But for the world to think it was happening, well... |
Но чтобы весь мир понял, что случилось... |
I think it's happening to us. |
Думаю, именно это с нами и случилось. |
Everything that is happening to you is happening to you because your client murdered Greg Knox. |
Все, что с тобой случилось, случилось потому, что твой клиент убил Грега Нокса. |
Whatever happened to this kid is happening to Rory. |
То, что случилось с этим мальчиком, происходит сейчас с Рори. |
What happened to Ryan is happening to me. |
То, что случилось с Раеном, происходит и со мной. |
I can't believe this is happening. |
Не верится, что это случилось со мной. |
I'm sorry this is happening today. |
Мне жаль, что это случилось именно сегодня. |