But it's not happening. |
Но этого не случилось. |
Anything happening, Cassanova? |
Что-то случилось, Казанова? |
It's happening, hon. |
Это случилось, золотко. |
What is happening to you? |
Что с вами случилось"? |
This is happening because of my father. |
Это случилось из-за моего отца. |
What is happening with my computer? |
Что случилось с моим компьютером? |
Nothing's happening with Paul. |
Ничего с ним не случилось. |
"What was happening?". |
Что с ней случилось? |
But there is something more important happening. |
Но случилось кое-что более важное... |
All these strange things that have been happening? |
Случилось много странных происшествий. |
Something special was happening at the palace... |
В замке случилось нечто особенное... |
Why is it happening here? |
Как же так случилось? |
She actually remembered this happening? |
Она действительно вспомнила то, что случилось? |
Nothing's happening, so... |
Ничего не случилось, так что... |
Stefan, something's happening. |
Стефан, что-то случилось. |
This is just happening too fast. |
Это просто случилось так быстро. |
Dr. Tom, what is happening? |
Доктор Том, что случилось? |
What is happening on computer? |
Что случилось с компьютером? |
What's... happening... out... there? |
Что... здесь... случилось? |
It's happening on your patch! |
Это случилось на вашем участке! |
Its all happening so suddenly. |
Все так внезапно случилось. |
What is happening to everybody? |
то случилось со всеми? |
What is happening to her? |
Что с ней случилось? |
What is happening, babe? |
Что случилось, детка? |
Finally, it's happening. |
Это, наконец, случилось. |