| Everything good I ever did was long ago. | Все хорошее, что я когда-то делал, - в прошлом. |
| If I ever had any I'm cured. | Если они когда-то и были, то сейчас я излечился. |
| No sign that we were ever there. | Никаких признаков того, что мы там когда-то были. |
| I can't believe you were ever my age. | Даже не верится, что вы были когда-то в моём возрасте. |
| I just felt so I had ever been uncertain. | Я просто почувствовала себя такой неблагодарной что когда-то была не уверена. |
| All I ever had is his in law. | Все, что у меня когда-то было, теперь его по-закону. |
| To the most glorious celebration this universe has ever known. | На самое славное празднование этой вселенной, которое ей было когда-то известно. |
| Some weakness that could lead you to betray every principle you ever had. | Какая-то слабость, которая может заставить вас предать любой из тех принципов, что у вас когда-то были. |
| Like any politician from New Jersey has ever cleaned up... | Будто хоть когда нибудь политик из Нью Джерси когда-то приводил в порядок... |
| So let's just forget that this ever happened. | Так что просто забудь о том, что это когда-то происходило. |
| Cross-reference anyone Garza ever shook hands with. | Перекрёстный поиск со всеми, с кем когда-то контактировал Гарза. |
| I don't think you ever told me why. | Не думаю, что ты когда-то говорила мне, почему. |
| I can't believe I ever wore a Bedazzled jean jacket. | Не могу поверить, что я когда-то одевала джинсовую куртку с блестяшками. |
| And I don't think you ever were. | И не думаю, что когда-то был. |
| It's hard to imagine you and Donna ever being my age. | Трудно представить, что ты и Донна когда-то были моего возраста. |
| I am prouder of this than anything I ever did. | Я горжусь этим больше, чем всем, что когда-то делал. |
| No, I don't think I ever found out. | Нет, не думаю, что она когда-то говорила мне об этом. |
| He's a lot better than I ever was. | У него получается гораздо лучше, чем у меня когда-то. |
| What makes you think he ever left? | Что заставляет тебя думать, что он когда-то уходил? |
| I recommend that you leave here, forget you ever met Dr. Woods. | Рекомендую вам уйти сейчас и забыть, что вы когда-то встречались с доктором Вудс. |
| It is the nicest thing you've ever said to me. | Это лучшее, что вы мне когда-то говорили. |
| Do you think you could ever have killed anybody? | Ты думаешь, что, возможно, когда-то кого-то убивал. |
| You're nothing like him, if you're ever worried about that. | Ты совсем не такой как он, если ты когда-то переживал об этом. |
| Well, if ever there was a reason to start up again... | Если когда-то и была причина начать всё опять... |
| Not that that ever bothered you. | Не то чтобы это когда-то тебя волновало. |