Did you ever notice how many cats are in this house? |
Ты когда-то обращал внимание на то, сколько котов в этом доме? |
' Than to ever let a woman in my life |
Чем когда-то будет женщина со мной. |
Supposedly in New York City, but there's no record of his jet ever landing there, much less taking off from here, so... don't know. |
Он якобы в Нью-Йорке, но нет ни одной записи о том, что его самолет там когда-то приземлялся, так же как и о вылете отсюда, так что... не знаю. |
If it ever comes out, I want somebody to know that I didn't know what would happen. |
Если все когда-то выйдет наружу, я хочу, чтобы кто-нибудь знал что я не предполагала, что может произойти. |
There's no evidence whatsoever that any Librarian anywhere has ever recovered pieces of Prospero's staff, or that they wrote that note. |
Нет никаких доказательство, что какой-то библиотекарь, когда-то вернул части посоха Просперо, или что он написал эту записку. |
Did Hannah ever say anything to you about bullying or anything? |
Ханна когда-то говорила тебе, что её задирают? |
How strange it seems to me now that I ever should have linked your family misfortunes to the House of Clennam, |
Сейчас мне кажется странным то, что я когда-то связывал Ваши семейные неудачи с домом Кленнэма. |
You think when I built my company, I imagined I would ever be reduced to working with criminals? |
Ты думаешь, когда я строил свою кампанию, я думал, что когда-то буду работать с преступниками? |
If I thought you'd ever trust me, I would've never played you like that. |
Если бы я думала, что ты когда-то мне доверял, я бы так с тобой не играла. |
No, we aren't, and I don't think we ever will be. |
Нет, вовсе нет, и не думаю, что когда-то будем. |
We share a daughter, but other than that it's hard to believe that I ever had a laugh with that man let alone create a child. |
У нас есть дочь, но вообще-то с трудом верится, что когда-то мне с ним было хорошо, не говоря уж о том, что я родила от него ребенка. |
And then I want you to find anyone who ever shook his hand and kill them too! |
А потом я хочу найти всех, кто когда-то пожимал ему руку и их тоже убить! |
But until recently, it was almost impossible to reliably protect bamboo from insects, and so, just about everything that was ever built out of bamboo is gone. |
Но до недавнего времени было почти невозможно надёжно защитить бамбук от насекомых, потому практически всё, что когда-то было построено из бамбука, пропало. |
Think Lemieux ever felt that way? |
Думаешь, Люмье когда-то испытывал подобное? |
Now, were you ever alone with Mallory? |
Вы наедине хоть с Меллори когда-то оставались? |
I know, but can you ever really have too much firepower? |
Но разве когда-то бывает, чтобы огневой мощи было слишком много? |
I mean, when have you ever gone against my wishes and interfered with an investigation? |
Ты разве когда-то шел против моих указаний и вмешивался в расследования? |
Do you ever look in your mirror at home and ask, |
Смотрелись когда-то в зеркало и спрашивали, |
In late 2007, Crazy Town announced that the remaining members had reformed and were working on a new studio album, tentatively titled Crazy Town is Back, which would be released sometime in 2008, though no such release was ever made. |
В конце 2007, Crazy Town объявил, что остающиеся участники реформировались и работали над новым студийным альбомом, экспериментально названный Crazy Town is Back, который должен быть выпущен когда-то в 2008, хотя никакого такого выпуска так и не было. |
But until recently, it was almost impossible to reliably protect bamboo from insects, and so, just about everything that was ever built out of bamboo is gone. |
Но до недавнего времени было почти невозможно надёжно защитить бамбук от насекомых, потому практически всё, что когда-то было построено из бамбука, пропало. |
I won't know if he thinks of me, too, or if he's ever been afraid and wished that I was there. |
Я не узнаю, думает ли он тоже обо мне, боялся ли он когда-то и хотел, чтобы я была с ним. |
She ever change her name on the title of ownership after y'all got married? |
Она когда-то меняла свое имя в документах на право владения после того, как вы поженились? |
Not that he'll ever be free of us! |
Не так, чтобы он когда-то обрёл свободу от нас! |
You know, I can't believe there was ever a day that I thought you were nobody special. |
Знаешь, я не могу поверить, что когда-то я думал, что ты не особенная. |
Like you've ever been "bobulated." |
Будто в тебе когда-то был толк. |