| And... of course I was wrong to suggest that Dunder-Mifflin might ever go out of business. | И, конечно я был неправ предположив что Дандер Мифлин может когда-то обанкротится... |
| Have you ever put your heart inside a woman? | Ты когда-то вкладывал свое сердце в женщину? |
| Are you going to deny that she ever lived? | Ты будешь отрицать, что она когда-то жила? |
| But I do want Freda and Gordon to understand that it's simply madness quarrelling over anything Martin ever said to them. | Я хочу теперь, чтобы Гордон и Фреда... поняли наконец, что это чистое безумие спорить и браниться из-за того, что когда-то сказал Мартин. |
| Has Ol' Ray-Ray ever let you down? | Разве старина лучик Рэй тебя когда-то подводил? |
| Did I ever mess up the past six years? | За эти шесть лет я когда-то дал маху? |
| Did we ever really get away from that? | Разве мы когда-то от этого уходили? |
| Unfortunately, reports today indicate that Mr. Arafat has officially suspended his campaign against terrorists - if it ever really existed to begin with. | К сожалению, сегодняшние сообщения свидетельствуют о том, что г-н Арафат официально прекратил свою кампанию по борьбе с террористами - если она вообще когда-то на самом деле проводилась. |
| There's no way we can ever repay her for all she's done. | Сомневаюсь, что мы когда-то сумеем отблагодарить ее за все это. |
| It's all a part of wearing the uniform and I doubt that's ever going to change. | Это прилагается к униформе, и сомневаюсь, что когда-то это изменится. |
| And the universe wouldn't even know that we had ever existed. | А вселенная даже не знала, что мы когда-то существовали |
| If the feds ever questioned her, could that cause you trouble? | Если федералы когда-то допрашивали ее, это создаст тебе проблемы? |
| Come on£ Ray£ I don't even remember you ever looking at that ball. | Да ладно Рэй, я даже не помню, чтобы ты когда-то смотрел на этот мяч. |
| And if he had ever been a psychopath, he was not one anymore. | Если он и был когда-то психопатом, то перестал быть таковым. |
| Does he ever get physical with you? | Он когда-то применял к вам силу? |
| It was foolish of me to think that you'd ever choose me over him. | Глупо было думать, что ты когда-то выберешь меня, а не его. |
| If they ever get out they'll find you and kill you. | Если они когда-то выйдут, то найдут тебя и убьют тебя. |
| Have I ever claimed to be? | Я что, когда-то утверждала обратное? |
| I will call into question every decision you have ever made from the bench of the highest court in the land. | Я поставлю под сомнение каждое решение, сделанное тобой когда-то от судейского состава до Высшего суда. |
| Sir, I sneak myself towards the suspicion that sir has cast me as the mouse in his ever popular cat drama. | Сэр, ко мне закрадывается подозрение... что сэр выбрал меня на роль мышки в своей когда-то популярной кошачей драме. |
| In that regard, indeed, there exist no facts supporting any claim that the Government of Japan has ever allowed the introduction of nuclear weapons by the United States on Japanese territories. | В этой связи не существует, по сути, никаких фактов в поддержку любых утверждений о том, будто правительство Японии когда-то допускало ввоз на японскую территорию Соединенными Штатами ядерного оружия. |
| Did you ever think she does this sort of thing on purpose? | Ты когда-то задумывался над тем, что она это делает специально? |
| We have no way to prove that it was ever part of a weapon. | Мы не сможем доказать, что когда-то это было частью оружия |
| Look, did... did he ever talk to you about his early days in New York? | Слушай, он... он когда-то говорил с тобой о его первых днях в Нью-Йорке? |
| And assuming that you ever loved him, too, I'm asking you to step in and help stem the tide before it's too late. | И, если предположить, что и ты его любила когда-то, я прошу тебя вмешаться и помочь остановить его, пока не поздно. |