Like I would ever take a dime of his money. |
Как будто я когда-то брала у него деньги. |
I don't think we ever hugged. |
Не думаю что мы когда-то обнимались. |
Everything I do or have ever done Is for my children. |
Всё что я делаю или когда-то делала всё для моих детей. |
That you were ever a little kid. |
Что ты была когда-то маленьким ребенком. |
Charles Xavier did more for mutants than you'll ever know. |
Чарльз Завьер сделал больше для мутантов, чем ты когда-то узнаешь. |
Everything that ever mattered in my life is gone now, except the Warehouse. |
Все, что когда-то было важным в моей жизни исчезло, кроме Хранилища. |
If you have ever used an ORM you know that it can save you a huge amount of time. |
Если вы когда-то использовали ORM, то знаете, что оно может сэкономить большое количество времени. |
They might never imagine that such a fine object ever had a purpose other than to entertain the eyes. |
Они не смогут представить себе, что такой замечательный объект когда-то имел другое, отличное от развлекательного предназначение. |
Everyone I ever loved, anyone who ever meant anything to me, my family. |
Всех, кого я когда-то любил, любого, кто когда-то что-то значил для меня, моей семьи. |
I don't remember ever breathing this hard. |
Не помню, чтобы когда-то мне было так трудно дышать. |
Gone. Well, if it ever existed. |
Ну, если оно вообще когда-то было. |
Not that Gibbs ever actually speaks. |
Не то чтобы Гиббс вообще когда-то говорит. |
You're going to regret ever meeting me. |
Вы будете сожалеть, что когда-то повстречались со мной. |
He can't believe that I was ever an adonis. |
Ему трудно поверить, что когда-то я был красив как Адонис. |
I don't think I was ever that person either. |
Не думаю, что хоть когда-то был таким. |
Have you ever your sweet spoiled life? |
Тебе хоть когда-то угрожали в твоей сладкой избалованной жизни? |
I have ever thought I would fall in love with him. |
Когда-то я думала, что могла бы влюбиться в него. |
I don't think parents are ever ready for their kids to grow up. |
Я не думаю. что родители будут хоть когда-то готовы к тому, что их дети выросли. |
Love, if ever existed, has gone. |
Любовь, если она и была когда-то, давно прошла. |
I don't remember ever treating her. |
Я не помню, лечил ли ее когда-то. |
I know everything that's ever said or written about you. |
Я знаю все, что когда-то было сказано и написано о тебе. |
Just a distant memory that you'll come to deny ever even happened. |
И даже в смутных воспоминаниях ты будешь отрицать, что это с тобой когда-то было. |
(CHUCKLES) Well, if I ever need a bullet pulled... |
Но если когда-то ещё придётся вытаскивать пулю... |
Can't hardly remember when we were ever close. |
Трудно понять, что когда-то мы как никогда были близки. |
Everything you ever were or ever will be... Gone. |
Все, чем вы были или могли стать когда-то - исчезает. |