| He reminds meof your cover in dublin when we first met. | Напоминает твою легенду в Дублине, когда мы встретились в первый раз. |
| At the start of the year, right, I was starting this tour and I was in dublin, right. | В начале года, в начале этих гастролей я был в Дублине. |
| Everyone gets to sing their song just like we did in Dublin. | И каждый сможет спеть свою песню, прямо как мы делали это в Дублине. |
| The first stage took place in Dublin, Ireland. | В течение первых пяти лет мероприятие проводилось в Дублине, Ирландия. |
| Well, the flashiest fireplace in Dublin just stormed out. | Ну, самый кричащий камин в Дублине только что ушёл со скандалом. |
| I thought you'd join the rising in Dublin last Easter. | Я думала, что вы будете участвовать в восстании в Дублине на Пасху. |
| The consultation process was expected to close in Dublin at the end of 2011. | Нынешний этап консультаций предполагается завершить в Дублине в конце 2011 года. |
| I was going to close a deal on a shop in Dublin tomorrow. | Я собирался купить магазин в Дублине. |
| I think that it's in Edinburgh or Dublin. | А обитает он в Эдинбурге или Дублине. |
| It was established in 1904 as the journal of the School of Irish Learning in Dublin. | Основан в 1904 году как журнал Школы ирландского образования в Дублине. |
| Rehearsals for the tour began in December 1991 at The Factory in Dublin. | Репетиции выступлений начались в декабре 1991 года в Дублине. |
| In Dublin, Irish Special Branch attempted to arrest Lasarian Mangan and Brendan Behan. | В Дублине полиция Ирландии параллельно попыталась арестовать Лазэриана Мангана и Брендана Биэна. |
| Gately grew up in relative poverty in the working-class Sheriff Street area of Dublin. | Гейтли вырос в относительной бедности в районе Шериф-стрит, в Дублине. |
| On the outbreak of the Irish Rebellion of 1641, Ormonde found himself in command of government forces based in Dublin. | В начале Ирландского восстания 1641 года граф Ормонд оказался командующим правительственными войсками, расквартированными в Дублине. |
| Ball was born in Dublin, the eldest son of Nicholas Ball and his wife Jane Sherlock. | Родился в Дублине, старший сын Николаса Болла и Джейн Шерлок. |
| They took a house in Warrington Place near the Grand Canal in Dublin. | Они снимают дом на Уоррингтон Плейс возле Великого Канала в Дублине. |
| Today a statue of "Big Jim" stands on O'Connell Street in Dublin. | Сегодня статуя «Большой Джим» стоит на О'Коннелл-стрит в Дублине. |
| Her husband was appointed as Lord Deputy of Ireland and the couple lived in Dublin. | Муж Фрэнсис был назначен лордом-заместителем Ирландии, и супруги поселились в Дублине. |
| Making the bag, go to a convention cardiology in Dublin. | Собирает чемодан, летит на конвенцию кардиологов в Дублине. |
| In 1930, France opened its first diplomatic legation in Dublin. | В 1930 году Франция открыла дипломатическую миссию в Дублине. |
| Bram Stoker was born on November 8, 1847 in Dublin, Ireland. | Брэм Стокер родился 8 ноября 1847 года в Дублине. |
| He is the only man in Dublin who won. | Он единственный в Дублине Кто выиграл. |
| Issues of efficiency were discussed at length by the judges of the two Tribunals at seminars at Ascot and Dublin. | Вопросы эффективности подробно обсуждались судьями обоих трибуналов на семинарах в Аскоте и Дублине. |
| Both his sons are working in Dublin, and are not interested in pursuing a career in farming. | Его два сына работают в Дублине и не заинтересованы заниматься сельским хозяйством. |
| In November, a meeting in Dublin gathered the conveners of all the consultations and the chairpersons of treaty bodies. | В ноябре в Дублине на совещании собрались организаторы всех консультаций и председатели договорных органов. |