Английский - русский
Перевод слова Dublin
Вариант перевода Дублине

Примеры в контексте "Dublin - Дублине"

Примеры: Dublin - Дублине
He studied drama in Dublin in 1981 and received a scholarship to Mountview Academy of Theatre Arts in the United Kingdom in 1983. Он изучал актёрское мастерство в Дублине в 1981 году, после чего получил стипендию в Академии театрального искусства Маунтвью в 1983 году.
He is a member of the Phantom FM consortium that in November 2004 secured a broadcasting licence for alternative rock music radio station in the Dublin area and co-founder of the Celtic Heartbeat label, part of Universal Records. Он является членом консорциума Phantom FM (англ.)русск., который в ноябре 2004 года получил лицензию на вещание радиостанции посвящённой альтернативной рок-музыке в Дублине и соучредителем лейбла Celtic Heartbeat, входящей в Universal Records.
The Legal Group met at the Forums in New Delhi and Dublin and, in addition to monthly conference calls, had held additional face-to-face meetings in Helsinki and Vienna. Группа по правовым вопросам заседала во время форумов в Нью-Дели и Дублине и в дополнении к ежемесячным селекторным заседаниям провела еще совещания в формате личной встречи участников в Хельсинки и Вене.
There are currently ten genito-urinary medicine/infectious diseases consultants based in Dublin, located in St. James's, The Mater, Beaumont, Temple Street and Our Lady's Children's Hospital, and one each in Cork and Galway University Hospitals. В настоящее время в Дублине действуют десять консультантов по вопросам консервативного лечения/инфекционных заболеваний мочеполовой системы, работающих в больницах св. Джеймса, Матер, Бомонт и Темпл-стрит и детской больнице имени Пресвятой Богородицы, а также в клиниках университетов Корка и Голуэя (по одному специалисту).
Ivan Maisky, the Soviet Union's ambassador to the United Kingdom, applied to the High Court in Dublin for possession of the ships. Иван Майский, посол СССР в Соединённом Королевстве, обратился в Верховный суд в Дублине по поводу признания за СССР права собственности над кораблями: с их изначальными собственниками невозможно было связаться.
In 2005, Rehab hosted EPR's annual conference in Dublin, entitled Rehabilitation Pays to promote the value of early intervention services for people who require rehabilitation. В 2005 году Группа «Реабилитация» выступила спонсором проведения в Дублине ежегодной конференции ЕПИ по теме «Реабилитация приносит плоды» в целях повышения значимости оказания оперативных услуг людям, нуждающимся в реабилитации.
During the General Assembly of INHOPE on 28 and 29 May 2008, in Dublin, the Lithuanian hotline became the member of INHOPE. На Генеральной ассамблее Международной ассоциации линий экстренной помощи, проходившей в Дублине 28 и 29 мая 2008 года, литовская служба экстренной связи стала членом этой Ассоциации.
The UVF launched further attacks in the Republic of Ireland during December 1972 and January 1973, when it detonated three car bombs in Dublin and one in Belturbet, County Cavan, killing a total of five civilians. В декабре 1972 и январе 1973 года Ирландию потрясла серия взрывов в Дублине, когда на воздух взлетели три автомобиля в Дублине и ещё один в Белтурбете (погибло 5 человек).
Leicester Stanhope was born in Dublin in 1784, the third son of Charles Stanhope, 3rd Earl of Harrington, and Jane Stanhope, Countess of Harrington. Родился в Дублине в 1784 году, третий сын Чарльза Стэнхоупа, 3-го графа Харрингтона.
All Irish coins and banknotes, from the start of the Irish Free State onwards, both decimal and pre-decimal, may be redeemed into euros (by bank transfer only) at the Central Bank of Ireland in Dublin. Все ирландские монеты и банкноты, с начала выпуска их Центральным банком Ирландского свободного государства, могут быть обменены на евро в Центральном банке в Дублине.
IPS, Irish Philatelic Society, is more than a century old, having started as the Irish Philatelic Club following a meeting in Dublin on 12 February 1901, of nineteen people who responded to a notice in the Irish Times. Начинало свою деятельность как Ирландский филателистический клуб (Irish Philatelic Club) после собрания, проведённого в Дублине 12 февраля 1901 года девятнадцатью коллекционерами, откликнувшимися на объявление в газете «The Irish Times».
Bathurst and his brother attended two schools in Dublin - the Holy Child School in Killiney and a school in Ballsbridge - before being sent to a preparatory school in Kells, County Meath. Батерст с братом посещали две школы в Дублине: в Киллини и Болсбридже, а затем их отправили в подготовительную школу в Келсе, графство Мит.
He had his international debut, on 27 October 1990 against Argentina, in Dublin, in a match won 20-18, and his final appearance came on 11 November 2000, with Japan, in a win of 78-9, again in Dublin. Дебютировал 27 октября 1990 в игре против сборной Аргентины в Дублине (победа 20:18), последнюю игру провёл 11 ноября 2000 против Японии (победа 78:9), также в Дублине.
The following delegations reported on major conclusions of workshops reflecting major trends in land administration development that had been held in 2006-2007: Ireland, on the workshop "Registering the World", held in Dublin from 26 to 28 September 2007. Исландия представила информацию о рабочем совещании на тему "Регистрация мировой недвижимости", которое состоялось в Дублине 26-28 октября 2007 года.
Dublin continues to have the highest ratio of dwellings/applications with 12.4 possible dwellings arising from each application in the Dublin City area while applications received by Westport Urban District Council show a possible 9.5 dwellings per application. Наибольшее число жилищ на одно заявление по-прежнему отмечается в Дублине, в городской зоне которого оно составляет 12,4, в то время как в Уэстпорте оно равно 9,5.
The mountain itself may also be viewed on take off and approach to both Manchester Airport and Liverpool John Lennon Airport on very clear days, and even from Howth Head in Dublin, Ireland. Гору можно увидеть на взлёте и подходе к аэропорту Манчестера и Ливерпуля в очень ясные дни, а иногда даже с вершины Хоут в Дублине, Ирландия.
Separate notes in this work indicate that the rite was practised in Dublin, London and York, and described it as an "organis'd body of men who have passed the chair" (i.e. served as the Master of a Craft lodge). В этой публикации отдельно отмечено, что обряд практиковался в Дублине, Лондоне и Йорке, и что эта степень для мужчин, которые прошли стул (то есть занимали должность досточтимого мастера символической ложи).
In his last years although technically a free man he was forbidden to leave London, save that he was permitted to take his seat in the Parliament of Ireland which met in Dublin during April-May 1585. В последующие годы жизни ему было запрещено покидать Лондон, хотя одновременно с этим ему разрешено было быть депутатом парламента Ирландии в Дублине в течение апреля-мая 1585 года.
Park rose to global prominence after she delivered a speech at the One Young World 2014 Summit in Dublin, Ireland - an annual summit that gathers young people from around the world to develop solutions to global problems. Всемирная известность пришла к Пак после того, как она произнесла речь на Всемирном молодёжном форуме One Young World в 2014 году в Дублине, там Пак говорила о своём побеге из КНДР.
In 1919, Collins, the IRA's Director of Intelligence, organised the "Squad"-an assassination unit based in Dublin which killed police involved in intelligence work (the Irish playwright Brendan Behan's father Stephen Behan was a member of the Squad). Коллинз, начальник разведки, создал в Дублине специальный малочисленный «Отряд» (Squad), убивавший полицейских-разведчиков (одним из членов отряда был отец писателя Брендана Биена, Стивен).
The current road investment proposals for Dublin are concentrated on the provision of a ring road around the city and the development of the main national routes radiating from the city. Нынешние предложения, касающиеся инвестиций в дорожное строительство в Дублине, преследуют цель строительства кольцевой дороги вокруг города и расширения сети главных национальных магистралей, идущих из города.
The States also agreed to hold further meetings, which would include those to be held in Lima in May, in Vienna in November/December and in Dublin in early 2008. Государства также обязались встретиться вновь, в том числе в Лиме в мае, в Вене в ноябре/декабре и в Дублине в начале 2008 года.
Shafiq al-Ayadi, a Tunisian national residing in Dublin, brought one case, and Faraj Hassan Al Saadi, a Libyan national held in prison in the United Kingdom pending the outcome of extradition proceedings, filed the other. Один иск подал Шафик аль-Аяди, гражданин Туниса, проживающий в Дублине, другой - Фарадж Хасан ас-Саади, гражданин Ливии, находящийся в тюрьме в Соединенном Королевстве в ожидании завершения процедуры выдачи.
As a result of the Regional Conference, Bolivia, Chile, El Salvador, Nicaragua, Panama and Venezuela (Bolivarian Republic of) signed the Wellington Declaration, thus ensuring greater regional representation at the Dublin Diplomatic Conference. Результатом Региональной конференции стало присоединение Боливии, Венесуэлы, Никарагуа, Панамы, Сальвадора и Чили к Веллингтонской декларации, что обеспечило широкое представительство региона на Дипломатической конференции в Дублине.
Exactly one year ago in Dublin, on the last Friday of May, my ambassador was sitting in the position where you are now, and brought the gavel down on a new instrument of international law, the Convention on Cluster Munitions. Ровно год назад в Дублине, в последнюю пятницу мая, мой посол восседая на месте, на каком восседаете сейчас вы, своим молоточком возвестил рождение нового инструмента международного права - Конвенции по кассетным боеприпасам.