Английский - русский
Перевод слова Dublin
Вариант перевода Дублине

Примеры в контексте "Dublin - Дублине"

Примеры: Dublin - Дублине
Zambia coordinated Africa's efforts before and during the Dublin negotiations on the Convention on Cluster Munitions and has continued to do so in the preparations for the forthcoming Oslo signing conference, scheduled to be held from 2 to 4 December this year in Oslo, Norway. Замбия координировала усилия Африки до и во время переговоров в Дублине о Конвенции по кассетным боеприпасам и продолжает это делать в ходе подготовки к предстоящей конференции для подписания Конвенции, которая должна состояться 2 - 4 декабря этого года в Осло, Норвегия.
You've met Lucy, my wife, at the Dublin wedding? А мою жену, Люси, ты знаешь со свадьбы в Дублине.
To provide support and facilitate the work of the Special Envoy, the Office of the Special Envoy for the Great Lakes Region is established in Nairobi, with a small liaison unit in Dublin and appropriate backstopping in New York. Для оказания поддержки и содействия в работе Специального посланника в Найроби учреждена Канцелярия Специального посланника по району Великих озер, имеющая небольшую группу связи в Дублине и соответствующую группу по поддержке в Нью-Йорке.
Upon the initiative of the Irish Human Rights Commission, OHCHR and the Commission are co-organizing an international conference on human rights education and training for the civil and public service, to be held in Dublin in December 2013. По инициативе Ирландской комиссии по правам человека УВКПЧ и Комиссия совместно организуют проведение в декабре 2013 года в Дублине международной конференции по вопросам образования в области прав человека и подготовки гражданских и государственных служащих.
Subsequent to the destruction of Nelson's Pillar in Dublin (1808-1966), Montreal's pillar now stands as the second-oldest "Nelson's Column" in the world, after the Nelson Monument in Glasgow. После разрушения колонны Нельсона в Дублине (1808-1966) монреальская колонна в настоящее время является второй по возрасту «колонной Нельсона» в мире - после памятника Нельсону в Глазго.
The Bodleian Library, Cambridge University Library, the Advocates' Library and the Trinity College Library, Dublin, were all empowered to demand copies, which were to be delivered within a month of receiving the demand. Бодлианская библиотека, библиотеки Кембриджского университета, библиотека Тринити-колледжа в Дублине были уполномочены требовать копии, которые должны были быть в них доставлены в течение месяца поступления требования.
In 2002, the bank was divided into Aareal Bank AG (formerly Deutsche Bau- und Bodenbank), a property finance bank with headquarters in Wiesbaden, and DePfa BANK plc, a public finance bank based in Dublin. В 2002 произошло разделение на Aareal Bank AG (бывший Deutsche Bau- und Bodenbank) с штаб-квартирой в Висбадене, и DePfa BANK plc со штаб-квартирой в Дублине (Ирландия).
Speaking in my national capacity and as representative of the Presidency in Office of the Council of the European Union, I would like to inform the Conference of a declaration by the Presidency, on behalf of the Union, which was issued yesterday in Dublin and Brussels. Выступая в своем национальном качестве и в качестве представителя действующего Председателя Совета Европейского союза, я хотела бы информировать Конференцию о заявлении Председателя от имени Европейского союза, которое было выпущено вчера в Дублине и Брюсселе.
In the absence of a representative of the European Conference of Ministers of Transport, the Chairman of SC. mentioned that the ECMT reform process would be one of the key subjects to be discussed at the next Conference of Ministers in Dublin in May 2006. В отсутствие представителя Европейской конференции министров транспорта Председатель SC. отметил, что процесс реформирования ЕКМТ будет рассматриваться в качестве одной из важных тем на следующей Конференции министров, которая состоится в Дублине в мае 2006 года.
Attended a joint seminar of the International Tribunal for Rwanda and the International Tribunal for the Former Yugoslavia in Dublin, October 2001, as a follow-up to the issues discussed at the London meeting. Принимал участие в проведенном в Дублине в октябре 2001 года совместном семинаре Международного трибунала по Руанде и Международного трибунала по бывшей Югославии, на котором было продолжено рассмотрение вопросов, обсуждавшихся в Лондоне.
Workshops will take place in Dublin from 26 to 28 September 2007; in Bergen, Norway, on 10 and 11 April 2008; and in Dubrovnik, Croatia, on 2 and 3 October 2008. Рабочие совещания состоятся в Дублине 26-28 сентября 2007 года; в Бергене, Норвегия 10 и 11 апреля 2008 года; и в Дубровнике 2 и 3 октября 2008 года.
This Agreement was supplemented by the Protocol supplementary to the Agreement between the Government of Ireland and the Government of the United Kingdom concerning the Delimitation of Areas of the Continental Shelf between the Two Countries of 7 November 1988, done at Dublin on 8 December 1992. Это Соглашение было дополнено Протоколом, дополняющим Соглашение между правительством Ирландии и правительством Соединенного Королевства о делимитации районов континентального шельфа между обеими странами от 7 ноября 1988 года, совершенным в Дублине 8 декабря 1992 года.
The second European Meeting of National Human Rights Institutions, to be held in Dublin and Belfast, Northern Ireland, on dates to be determined, with a focus on refugees and asylum-seekers, minorities, and the prevention of conflict. в Дублине и Белфасте (Северная Ирландия, сроки пока не определены) состоится второе Европейское совещание национальных правозащитных учреждений, посвященное проблемам беженцев, просителей убежища и меньшинств, а также предотвращению конфликтов.
welcome[d] the convening of a Diplomatic Conference by the Government of Ireland in Dublin on 19 May 2008 to negotiate and adopt a legally binding instrument prohibiting cluster munitions that cause unacceptable harm to civilians; «приветствовали идею правительства Ирландии созвать в Дублине 19 мая 2008 года Дипломатическую конференцию для проведения переговоров и принятия юридически обязывающего документа, запрещающего кассетные боеприпасы, причиняющие неприемлемый ущерб гражданским лицам;
With that in mind, the Bulgarian Ministry for Foreign Affairs, together with the Norwegian Ministry for Foreign Affairs, co-hosted a regional conference on the Convention on Cluster Munitions, adopted in Dublin in May this year. Исходя из этого министерство иностранных дел Болгарии вместе с министерством иностранных дел Норвегии совместно провели региональную конференции по Конвенции по кассетным боеприпасам, принятой в Дублине в мае этого года.
On 16 and 17 September 2008, the Council of Europe Commissioner for Human Rights and the Irish Human Rights Commission held the fifth round table of European National Human Rights Institutions and the Commissioner, in Dublin. 16 и 17 сентября 2008 года Комиссар по правам человека Совета Европы и Ирландская комиссия по правам человека провели в Дублине пятый "круглый стол" европейских национальных правозащитных учреждений и Комиссара.
In the context of the World Programme for Human Rights Education, OHCHR and the Irish Human Rights Commission co-organized an international conference on human rights training in Dublin in December 2013, in which civil servants shared good practices and established partnerships. В контексте Всемирной программы образования в области прав человека УВКПЧ и ирландская комиссия по правам человека совместно организовали в декабре 2013 года в Дублине международную конференцию по учебной подготовке в области прав человека, в ходе которой гражданские служащие обменялись передовым опытом и установили партнерские связи.
(c) February 2012: Seminar on "New arrangements for monitoring places of detention in Ireland: the Optional Protocol to the United Nations Convention against Torture", held in Dublin by the Irish Council for Civil Liberties; с) февраль 2012 года: семинар на тему "Новые средства мониторинга мест лишения свободы в Ирландии: Факультативный протокол к Конвенции Организации Объединенных Наций против пыток", проведенный в Дублине Ирландским советом гражданских свобод;
The document is to be endorsed under the Irish Presidency on 28 March 2013 in Dublin. The "Single EU Driver Licence" Directive went into effect on 19 January 2013 while the "Vehicle Inspection Package" is currently being considered by the European Parliament. Этот документ планируется утвердить в период председательствования Ирландии 28 марта 2013 года в Дублине. 19 января 2013 года вступила в силу директива об едином водительском удостоверении ЕС, а сейчас на рассмотрении Европейского парламента находится директива о пакете нормативных положений, касающихся процедур проверок транспортных средств.
ISPA has been holding conferences in Utrecht, the Netherlands (2008), Bugibba, Malta (2009), Dublin, Ireland (2010) and Vellore, India (2011). ИСПА организовывала конференции в Утрехте, Нидерланды (2008 год), Буджиббе, Мальта (2009 год), Дублине, Ирландия (2010 год) и Веллуру, Индия (2011 год).
Front Line: International Foundation for the Protection of Human Rights Defenders was founded in Dublin in 2001 with the specific aim of protecting human rights defenders at risk, people who work non-violently for any or all of the rights enshrined in the Universal Declaration of Human Rights. Международный фонд защиты правозащитников "Линия фронта" учрежден в 2001 году в Дублине для защиты правозащитников, которым грозит опасность, людей, осуществляющих ненасильственную деятельность по защите всех или отдельных прав, закрепленных во Всеобщей декларации прав человека.
The definition drafted as an addition to the glossary of the Standard in Dublin has been amended, also on the ground of a paper prepared by Germany, as follows: На основе документа, подготовленного Германией, было также изменено определение, которое было разработано в Дублине с целью включения в термины, используемые в Стандарте:
Recalling the guiding principles expounded by the conferences on water and sanitation held at Dublin, Marrakesh, Paris and Rio de Janeiro and in the Declaration on the Right to Development, напоминая базовые принципы, сформулированные на состоявшихся в Дублине, Марракеше, Париже, Рио-де-Жанейро конференциях по проблемам воды и санитарных услуг, а также в Декларации о праве на развитие,
Irish philately was his speciality; the first specialised stamp catalogue, Stamps of Ireland debuted in 1964 and in 1967 he held his first specialised Irish stamp auction, which took place on 10 February in Dublin. Он специализировался по почтовым маркам Ирландии; первый специализированный каталог почтовых марок «Почтовые марки Ирландии», дебютировал в 1964 году, а в 1967 году он провел свой первый специализированный аукцион по продаже ирландских почтовых марок, который состоялся 10 февраля в Дублине.
"CITI HOSTELS" ARE CLEAN, SAFE, AND WARM AND FOR VALUE ONE OF THE CHEAPEST IN DUBLIN. Хостелы «CITI HOSTELS» - чистые, надежные, теплые и по одной из самых низких цен в Дублине.