| Free delivery of flowers and gifts in Moscow. | Доставка цветов и подарков по г. Москва осуществляется бесплатно. |
| Free vehicle delivery including both Kiev airports. | Бесплатная доставка автомобиля по Киеву включая аэропорт Борисполь, аэропорт Киев. |
| Catering or food delivery - is a popular service around the world. | Кейтеринг (англ. - доставка пищи) - во всем мире является популярной услугой. |
| All we need is delivery by Tuesday. | Все, что нам нужно это доставка ко вторнику. |
| Note says when they want delivery. | В записке сказано, когда ему нужна доставка. |
| Their delivery was delayed for logistical reasons. | Их "доставка" была отложена по причинам материально-технического характера. |
| However, the delivery of humanitarian assistance during the reporting period remained difficult. | ЗЗ. Вместе с тем доставка гуманитарной помощи в течение отчетного периода по-прежнему была сопряжена с серьезными трудностями. |
| The delivery did not therefore take place until May 2012. | Поэтому их доставка была осуществлена лишь в мае 2012 года. |
| The delivery would have taken place in the preparatory phase of the offensive on Abidjan, emphasizing planning, including logistics. | Предположительно, эта доставка была осуществлена в рамках подготовительного этапа нападения в Абиджане, что привлекает внимание к вопросам его планирования, включая материально-техническое обеспечение. |
| In other respects, delivery of the goods shall be carried out in accordance with the prescriptions in force at the place of destination. | В других отношениях доставка груза должна быть выполнена в соответствии с нормами, действующими в месте назначения. |
| The delivery of humanitarian assistance to hard-to-reach areas remains extremely difficult in view of the new procedures which have centralized approvals. | Доставка гуманитарной помощи в труднодоступные районы по-прежнему крайне затруднена из-за новых процедур, которые предусматривают получение разрешения из центра. |
| Despite the recent gains in humanitarian access, the delivery of humanitarian assistance to hard-to-reach areas remains challenging, primarily due to insecurity and administrative hurdles. | ЗЗ. Несмотря на недавние достижения в плане гуманитарного доступа, доставка гуманитарной помощи в труднодоступные районы по-прежнему связана с трудностями, что объясняется главным образом отсутствием безопасности и административными препонами. |
| The effective delivery and distribution of humanitarian aid in the north has often proved problematic and difficult to monitor. | Эффективная доставка и распределение гуманитарной помощи на севере страны зачастую осложняется многочисленными проблемами и с трудом поддается проверке. |
| I've got a delivery for Klaus Heissler. | У меня доставка для Клауса Хейсслера. |
| It should be enough, but delivery is the main problem. | Этого должно хватить, но их доставка - вот основная проблема. |
| As usual, your delivery arrived too soon. | Как обычно, ваша доставка прибыла слишком рано. |
| But home delivery's nothing new in Manhattan. | Но доставка на дом это не новинка в Манхеттоне. |
| I'll give you all four for $10, plus delivery. | Я продам вам все 4 за 10 баксов, плюс доставка. |
| I thought you said you had a delivery. | Вы же сказали, что у вас доставка. |
| After our special delivery this morning each of us has an equal stake. | После нашего маленького Специальная доставка этим утром У каждого из нас есть равная доля. |
| Pizza delivery is the only thing that's keeping me in business these days. | Доставка пиццы - единственное, что сейчас держит мой бизнес на плаву. |
| PHIL: Jax, Irish are here saying they got a delivery. | Джек, тут ирландцы - говорят, у них доставка. |
| They are flying her out to sea, special delivery. | Они отправляют ее в море, специальная доставка. |
| Got a pizza delivery for this sorority house. | Доставка пиццы для этого женского общежития. |
| But this delivery wasn't the real one. | Но это была не настоящая доставка. |