| Delivery by registered airmail shall be deemed to be effective 21 days after posting. | Доставка заказной авиапочтой считается состоявшейся через 21 день после отправки. |
| Delivery shall be effected by any means of communication that provides a record of sending and receipt. | Доставка производится любыми средствами связи, которые обеспечивают подтверждение факта направления и получения. |
| Delivery of documents One of the services offered in "ASAN service" centers is "Document Delivery". | Доставка документов Одной из услуг, предлагаемых в центрах службы "ASAN", является «Доставка документов». |
| a) Specify how delivery will take place, and specifically who must load and who must discharge. | а) указывать, каким образом осуществляется доставка, а именно, кто должен осуществлять погрузку и кто должен осуществлять разгрузку; |
| Delivery, Mr. and Mrs. Noshimuri. | Доставка для мистера и миссис Ношимури. |
| Delivery is a key concept for the carriage of goods. | Доставка является ключевой концепцией перевозки грузов. |
| Delivery of assistance to cross-line locations has been significantly hampered throughout the reporting period as a result of the roll-out of this new directive. | В отчетный период доставка помощи, предполагающая пересечение зон конфликта, была значительно затруднена из-за применения этой новой директивы. |
| Delivery took place from May 2 to May 10. | Доставка производилась в период с 2 по 10 мая. |
| She has a photographic memory and she's Miss Special Delivery. | У нее фотографическая память и она - Мисс Специальная Доставка. |
| This is an application for the Miss Special Delivery pageant. | Это заявка для конкурса "Мисс Специальная Доставка". |
| Delivery and acceptance of technically faulty wagons. | Доставка и прием технически неисправных вагонов. |
| Delivery to the International Space Station of fuel, food, scientific apparatus and equipment for the refitting and servicing of on-board systems. | Доставка на борт МКС топлива, продуктов питания, научной аппаратуры, оборудования для дооснащения и обслуживания бортовых систем. |
| Delivery over the United States by UPS and US Postal Services. | Доставка по США и Канаде через почтовые службы UPS и USPS. |
| More detailed information you can get in the item "Delivery of a portrait". | Более подробную информацию о доставке заказов Вы можете получить посетив раздел "Доставка портрета". |
| Get more information in section Delivery of bouquet. | Подробнее о доставке читайте в разделе Доставка букета. |
| Delivery and customs registration of cargo, hotel reservation, and exclusive stand arrangement are provided under separate agreement. | Доставка и таможенное оформление грузов, бронирование мест в гостинице, обеспечение эксклюзивной застройки стенда осуществляются на основании отдельного договора. |
| Cheap food and drink at home, Delivery and cheap eating in restaurants. | Дешевой еды и напитков на дому, доставка и дешевой еды в ресторанах. |
| Delivery is included an item in an account and paid together with all ordered commodities. | Доставка включается отдельным пунктом в счет и оплачивается вместе со всем заказанным товаром. |
| Delivery of documents, on your specified address, is carried out by express mail. | Доставка документов, на Вами указанный адрес, осуществляется при помощи курьерской почты. |
| Main Rates Delivery Buyers Sellers About service Payments F.A.Q. | Главная Тарифы Доставка Покупателям Продавцам О системе Оплата F.A.Q. |
| Delivery flowers and bouquet under 50 USD. | Доставка цветов и букетов дешевле 50 долларов. |
| Delivery of assistance to cross-line locations continues to be hampered as a result of the directive. | В результате действия этой директивы доставка помощи, предполагающая пересечение зон конфликта, была затруднена. |
| Delivery was accepted by Dr. Jonah Amayo in Caribbean Studies. | Доставка была на имя д-ра Джона Амайо из отдела Исследований Карибского Региона. |
| Sector: Delivery of natural gas to the consumers. | Сектор: Получение природного газа и доставка газа потребителям. |
| In 1886 the Special Delivery service was expanded to all post offices and a new stamp was designed. | В 1886 году спешная доставка была распространена на все почтовые отделения и была разработана новая марка. |