| Overnight delivery left him on the front porch. | Срочная доставка оставила его на крыльце. |
| You also need to mention the supported payment methods, countries where you deliver, minimum delivery cost, and memberships. | Вам также следует указать методы оплаты, страны, в которые осуществляется доставка, минимальная стоимость доставки, и членство. |
| Within this level of service also delivery by 21:00 is available. | В рамках данного уровня услуги доступна также вечерняя доставка до 21:00 час. |
| While provision was based on delivery by ground transportation, reliable and timely delivery of fuel to remote locations could only be undertaken with the use of specially equipped aircraft. | Хотя ассигнования предусматривались из расчета доставки наземным транспортом, надежная и своевременная доставка топлива в отдаленные районы могла осуществляться только с использованием специально оборудованных воздушных средств. |
| Logistics and Delivery Our products are distributed all over the world with an efficient delivery service. | Логистика и Доставка С помощью эффективной службы доставки, продукты нашего производства поставляются во все страны мира. |
| Sandwich delivery for Mr. Oscar Martinez. | Доставка сэндвича для мистера Оскара Мартинеза. |
| I've got a delivery for the Angel of the Lord's Mission. | У меня доставка для Миссии Ангела Господня. |
| So these are the three levers, and the most powerful lever is simply delivery. | Вот три рычага, и самый мощный рычаг - просто доставка. |
| The key to doing this is scalable delivery. | Важная часть этой работы - доставка любой дальности. |
| The delivery of aid to those suffering in Haiti remains problematic. | Доставка помощи на Гаити по-прежнему была осложнена. |
| Adolpho, delivery ready at register three. | Адольфо, доставка готово на третьей кассе. |
| Parcels and letters are routinely opened by customs officials and delivery is unreliable. | Посылки и письма обычно вскрываются должностными лицами таможенных органов и доставка ненадежна. |
| The delivery of humanitarian assistance proceeded almost without hindrance for the first time since the opening of hostilities in 1992. | Доставка гуманитарной помощи осуществлялась практически беспрепятственно, впервые со времени начала боевых действий в 1992 году. |
| Postman Butters here with a special delivery for you. | Я - почтальон Баттерс, и у меня есть для вас специальная доставка |
| That's your third delivery today. | Это ваша третья доставка за сегодня. |
| Will went out on a delivery this afternoon. | У Уилла была доставка в обед. |
| And I have a delivery from Takeda Industries. | И у меня есть доставка от Такеда Индастриз. |
| Well, you've got a little delivery here. | Ну, к тебе пришла небольшая доставка. |
| I got a delivery here for Sheila. | У меня доставка тут для Шейлы. |
| It seemed Like a simple delivery. | Все выглядело, как обычная доставка. |
| I have a delivery for 1132 Bay. | У меня доставка на адрес Бэй 1132. |
| It's Amazon Prime, two-day delivery. | "Амазон прайм", доставка за 2 дня. |
| That's 50 cents, unless you want special delivery. | Цена 50 центов, курьерская доставка дороже. |
| She got a delivery last night. | К ней приезжала доставка вчера вечером. |
| So these are the three levers, and the most powerful lever is simply delivery. | Вот три рычага, и самый мощный рычаг - просто доставка. |