| Delivery of 250 tons of supplies on behalf of NGOs, | доставка 250 тонн грузов для неправительственных организаций, |
| Delivery to the station of the United States astronaut John Blaha; | доставка на станцию американского астронавта Джона Блаха; |
| Delivery to the station of components for the life-support system, together with Russian instrumentation and consumables; | доставка на станцию элементов системы обеспечения жизнедеятельности, российского оборудования и расходных материалов; |
| Delivery of food rations to 36 static contingent locations | Доставка продовольствия в 36 стационарных пунктов базирования контингентов |
| You are Miss Colorado Special Delivery 2014! | Вы - Мисс Специальная доставка Колорадо 2014! |
| Delivery outside of Ukraine (former USSR, Europe) is made through international carriers Fedex, UPS, EMS, DHL and other. | Доставка за пределы Украины (СНГ, Европа) производится через международных перевозчиков Fedex, UPS, EMS, DHL и др. |
| Delivery is possible puppy to any country! | Возможна доставка щенка в любую страну мира! |
| Following the match, King Kong Bundy (accompanied by Jimmy Hart) and Special Delivery Jones made their way to the ring. | После матча, Кинг Конг Банди, сопровождаемый Джимми Хартом, и «Специальная доставка» Джонс (Конрад Эфраим), направились к рингу. |
| Delivery is the modem in which information is given in order for the topic to be best understood and related to. | Доставка это модем, в котором информация дается для того, чтобы эту тему, можно было лучше понять. |
| Delivery of 686 tons of government humanitarian aid, | доставка 686 тонн грузов в виде государственной гуманитарной помощи, |
| Delivery of logistic supplies by the international/donor community to ECOMOG | Доставка для ЭКОМОГ предметов материально-технического снабжения международным сообществом/сообществом доноров |
| Delivery of sufficient numbers of copies to Astana | Доставка достаточного количества экземпляров документов в Астану |
| Did, did you tell Rebecca about your ideas for the Miss Special Delivery evening gown? | Расскажешь Ребекке о своих идеях насчет вечернего платья на конкурс "Мисс Специальная Доставка"? |
| Delivery of cargo to cities and especially city centres is a serious obstacle against sustainability and the concept of "zones of well-being". | Доставка грузов в города и особенно в центральные городские районы представляет собой серьезное препятствие на пути к достижению устойчивости и внедрению концепции "зон благополучия". |
| Special Delivery St. John Hospital. | Специальная доставка из больницы св. Иоанна |
| This was the tie-breaker in the "fun facts" category at last year's "Miss Special Delivery." | Это был дополнительный вопрос в категории "забавных фактов" на прошлогоднем "Мисс Специальная Доставка" |
| "Delivery due with El Paisa in the tunnel." | "Доставка у Эль Пайза в туннеле". |
| Delivery of cash and other valuables (regardless of the amount, depending on the distance) in the presence of the client's representative. | доставка денежной наличности и других ценностей (независимо от суммы, с учетом расстояния) в присутствии представителя клиента. |
| Delivery of valuables in the national and foreign currency (regardless of amount and distance) to commercial banks without the client's representative. | доставка ценностей в национальной и иностранной валюте (независимо от суммы и расстояния) коммерческим банкам без представителя клиента. |
| Delivery of some consignments motor transport from Brest to Germany, France, Austria not only is faster, but also cheaper, than on iron roads of the Western Europe. | Доставка ряда грузов автомобильным транспортом из Бреста в Германию, Францию, Австрию не только быстрее, но и дешевле, чем по железным дорогам Западной Европы. |
| Delivery of relief supplies has for nearly three years been the main focus of United Nations efforts in Bosnia and Herzegovina and a very great deal has been achieved. | Главным направлением усилий Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине на протяжении почти трех лет является доставка материальной помощи, и в этой области удалось многое сделать. |
| Delivery to the station of scientific apparatus, drinking water and distilled water, new clothes for the cosmonauts, and other cargo; | доставка на станцию научного оборудования, питьевой и дистиллированной воды, новой одежды для космонавтов и других грузов; |
| Delivery and impact normally result in breakage of the missile and the scattering of components (i.e. warhead, fuze mechanism, propellant, thermal batteries, flares and pyrotechnic generators). | Доставка и удар обычно вызывают разрушение ракеты и разброс компонентов (например, боеголовка, взрывательный механизм, топливо, термобатареи, ложные мишени и пиротехнические генераторы). |
| (a) Delivery to the station of the United States astronaut Michael Foale for continuation of the NASA-5 long-duration mission; | а) доставка на станцию американского астронавта Майкла Фоэла для продолжения длительной экспедиции НАСА-5; |
| Delivery of combat supplies (food, water, petrol, oil and lubricants) directly to the larger positions | Доставка предметов снабжения войск (продукты питания, вода, ГСМ) непосредственно на позиции |