Delivery of 250 tons of supplies on behalf of NGOs, |
доставка 250 тонн грузов для неправительственных организаций, |
Delivery to the station of the United States astronaut John Blaha; |
доставка на станцию американского астронавта Джона Блаха; |
Delivery to the station of components for the life-support system, together with Russian instrumentation and consumables; |
доставка на станцию элементов системы обеспечения жизнедеятельности, российского оборудования и расходных материалов; |
Delivery of food rations to 36 static contingent locations |
Доставка продовольствия в 36 стационарных пунктов базирования контингентов |
You are Miss Colorado Special Delivery 2014! |
Вы - Мисс Специальная доставка Колорадо 2014! |
Delivery outside of Ukraine (former USSR, Europe) is made through international carriers Fedex, UPS, EMS, DHL and other. |
Доставка за пределы Украины (СНГ, Европа) производится через международных перевозчиков Fedex, UPS, EMS, DHL и др. |
Delivery is possible puppy to any country! |
Возможна доставка щенка в любую страну мира! |
Following the match, King Kong Bundy (accompanied by Jimmy Hart) and Special Delivery Jones made their way to the ring. |
После матча, Кинг Конг Банди, сопровождаемый Джимми Хартом, и «Специальная доставка» Джонс (Конрад Эфраим), направились к рингу. |
Delivery is the modem in which information is given in order for the topic to be best understood and related to. |
Доставка это модем, в котором информация дается для того, чтобы эту тему, можно было лучше понять. |
Delivery of 686 tons of government humanitarian aid, |
доставка 686 тонн грузов в виде государственной гуманитарной помощи, |
Delivery of logistic supplies by the international/donor community to ECOMOG |
Доставка для ЭКОМОГ предметов материально-технического снабжения международным сообществом/сообществом доноров |
Delivery of sufficient numbers of copies to Astana |
Доставка достаточного количества экземпляров документов в Астану |
Did, did you tell Rebecca about your ideas for the Miss Special Delivery evening gown? |
Расскажешь Ребекке о своих идеях насчет вечернего платья на конкурс "Мисс Специальная Доставка"? |
Delivery of cargo to cities and especially city centres is a serious obstacle against sustainability and the concept of "zones of well-being". |
Доставка грузов в города и особенно в центральные городские районы представляет собой серьезное препятствие на пути к достижению устойчивости и внедрению концепции "зон благополучия". |
Special Delivery St. John Hospital. |
Специальная доставка из больницы св. Иоанна |
This was the tie-breaker in the "fun facts" category at last year's "Miss Special Delivery." |
Это был дополнительный вопрос в категории "забавных фактов" на прошлогоднем "Мисс Специальная Доставка" |
"Delivery due with El Paisa in the tunnel." |
"Доставка у Эль Пайза в туннеле". |
Delivery of cash and other valuables (regardless of the amount, depending on the distance) in the presence of the client's representative. |
доставка денежной наличности и других ценностей (независимо от суммы, с учетом расстояния) в присутствии представителя клиента. |
Delivery of valuables in the national and foreign currency (regardless of amount and distance) to commercial banks without the client's representative. |
доставка ценностей в национальной и иностранной валюте (независимо от суммы и расстояния) коммерческим банкам без представителя клиента. |
Delivery of some consignments motor transport from Brest to Germany, France, Austria not only is faster, but also cheaper, than on iron roads of the Western Europe. |
Доставка ряда грузов автомобильным транспортом из Бреста в Германию, Францию, Австрию не только быстрее, но и дешевле, чем по железным дорогам Западной Европы. |
Delivery of relief supplies has for nearly three years been the main focus of United Nations efforts in Bosnia and Herzegovina and a very great deal has been achieved. |
Главным направлением усилий Организации Объединенных Наций в Боснии и Герцеговине на протяжении почти трех лет является доставка материальной помощи, и в этой области удалось многое сделать. |
Delivery to the station of scientific apparatus, drinking water and distilled water, new clothes for the cosmonauts, and other cargo; |
доставка на станцию научного оборудования, питьевой и дистиллированной воды, новой одежды для космонавтов и других грузов; |
Delivery and impact normally result in breakage of the missile and the scattering of components (i.e. warhead, fuze mechanism, propellant, thermal batteries, flares and pyrotechnic generators). |
Доставка и удар обычно вызывают разрушение ракеты и разброс компонентов (например, боеголовка, взрывательный механизм, топливо, термобатареи, ложные мишени и пиротехнические генераторы). |
(a) Delivery to the station of the United States astronaut Michael Foale for continuation of the NASA-5 long-duration mission; |
а) доставка на станцию американского астронавта Майкла Фоэла для продолжения длительной экспедиции НАСА-5; |
Delivery of combat supplies (food, water, petrol, oil and lubricants) directly to the larger positions |
Доставка предметов снабжения войск (продукты питания, вода, ГСМ) непосредственно на позиции |