I thought dave shea was the G.M. |
Я думал Дейв Шиа генеральный менеджер. |
I appreciate what you're trying to do, dave. |
Я ценю то, что ты пытаешься сделать, Дейв. |
I know that dave can be a little off kilter, |
Я знаю, что Дейв может быть немного не в себе, |
Dave, I need you to download those images. |
Дейв, мне нужно, чтобы ты выгрузил нам те фотографии. |
Dave said I should express that. |
Дейв сказал, что я должна это высказывать. |
You said Dave Grohl might be there. |
Ты говорил, что там может быть Дейв Грол. |
Act surprised when my friend Fat Dave streaks the ceremony. |
Будет сюрприз, когда мой друг Дейв пробежится голым во время церемонии. |
Look, we always knew Dave was street. |
Слушай, мы всегда знали, что Дейв был с улицы. |
John and Dave from marketing are here to see you. |
К вам Джон и Дейв из отдела маркетинга. |
Dave, thank you so much for a lovely evening. |
Дейв, большое спасибо за чудесный вечер. |
And this is Dave Early, secretary-treasurer of the National. |
Это Дейв Эрли, казначей федеральных профсоюзов. |
Dave, you and Reid stay here in case they come back. |
Дейв, вы с Ридом останетесь на случай их возвращения. |
Dave was here, picking the girls up from their jobs. |
Дейв был здесь, забирая девочек с их работы. |
I'm so glad people today have names like Dave. |
Я так рад нынешним именам типа Дейв. |
Dave Petrakis invited me over to do lab homework. |
Дейв Петракис предложил сделать домашнюю лабораторную вместе. |
That's Dave for you, see, unreliable. |
Типичный Дейв, видите, нельзя положиться. |
Dave Eldridge was a good man, he wanted to make them pay. |
Дейв Элридж был хорошим человеком, он хотел заставить их заплатить. |
Dave's still trying to locate the families. |
Дейв все еще пытается найти семьи. |
I'm Dave Allister, sir, and this is Clyde Boston. |
Я Дейв Эллистер, а это Клайд Бостон. |
Right. Dave fleury, I hope you've studied. |
Дейв Флори, надеюсь, ты подготовился. |
You didn't lose track of time, Dave. |
Ты не потерял счет времени, Дейв. |
The board was purchased by Dave Grohl for his personal studio, Studio 606. |
Пульт приобрёл Дейв Грол для своей личной студии, Studio 606. |
On April 15, executive producer Dave Filoni announced that the fourth season would also be the final season. |
15 апреля исполнительный продюсер Дейв Филони объявил, что четвертый сезон станет последним. |
Without your space helmet, Dave... you're going to find that rather difficult. |
Без гермошлема, Дейв... тебе то будет весьма трудно. |
I have to get to work, Dave. |
Мне пора на работу, Дейв. |