Примеры в контексте "Dave - Дейв"

Примеры: Dave - Дейв
What Dave and I do is none of your business. что Дейв и я делаем не ни твоё дело.
Mr. Dave Sharp, Director of International Consultancy at Registers of Scotland, provided an overview of the theme of the workshop and introduced the speakers during the welcome session. На заседании, посвященном открытию, г-н Дейв Шарп, директор международной консультационной службы при Регистре Шотландии, выступил с обзором по теме рабочего совещания и представил ораторов.
Do you have any idea what Dave was doing at the church last night? Вы не знаете, что Дейв вчера вечером мог делать в церкви?
When Dave left, he told me he met with someone that morning, and things got heated. Когда Дейв уходил, он сказал, что встретил тем утром кое-кого, и что ситуация накалилась.
So Dave explains it's all just a misunderstanding, that he's actually P.J. Moffet... Так что Дейв объяснил, что это просто ошибка, и что на самом деле, он Пи Джей Моффет...
When Dave was hacked into the city budget, he found evidence of a secret slush fund... $10 million siphoned from social programs to line someone's pocket. Когда Дейв проник в бухгалтерию города, он обнаружил существование секретного фонда на взятки... 10 миллионов, украденных из социальных программ, чтобы наполнить чей-то карман.
Chris, Dave, Mike, right? Крис, Дейв, Майк, верно?
Dave had nothing to do with it, did he? Дейв не имел к этому отношения, так ведь?
What if you feel this compulsion that Dave is talking about to go through that door too? Что, если ты почувствуешь неприодолимое желание, о котором говорил Дейв, пройти через эту дверь тоже.
Dave told me you didn't, but I didn't really believe him. Дейв сказал, что у тебя ничего не было, но я ему не поверила.
I think sum it up, what I wanted to say. Dave, Robert, good luck. Ч-ч-что я хочу сказать-то, Дейв и Роберт))), удачи вам.
Is there a man there named Dave Miller? Там есть человек по имени Дейв Миллер?
Dave, tell me - what do you know about puffer fish poison? Дейв, скажите мне - что вы знаете о яде рыбы фугу?
You'll have to wait, Dave, I have a few more databanks to wipe before I can take care of you. Придется подождать, Дейв, есть еще несколько баз данных, которые нужно украсть до того, как позабочусь о тебе.
Are we good? I'm working, Dave. Ты не видишь, что я делом занят, Дейв?
Dave Winthrop (flute and saxophone) joined the group after the release of the first record and soon after Supertramp performed at the 1970 Isle of Wight Festival. Дейв Винтроп (Dave Winthrop, саксофон, флейта) присоединился к группе после выпуска первой пластинки и Supertramp получил возможность выступить на фестивале на острове Уайт (Isle Of Wight Festival) в 1970 году.
Soon afterwards, Crestas' drummer Dave Bradfield travelled to London, replacing the Voice's previous drummer. Вскоре, барабанщик The Crestas, Дейв Брэдфилд, присоединился к группе The Voice в Лондоне, когда их барабанщик ушёл из группы.
Wait a second, how did we get to Dave Boyle all of a sudden? Дейв Бойл? При чем тут он?
I mean, why would Dave move onto the same street as the people who killed his family? Почему Дейв переехал на ту же улицу, где живут люди, убившие его семью?
Where have you been, and where's Dave? Где ты был, и где Дейв?
"Dave, we could also do these in blue." "Дейв, мы могли бы даже отпечатать титры".
A semi-professional cyclist from Derby, Dave Orford, asked the MMB to pay for "Drink more milk" to be embroidered on the jersey of every semi-professional, or independent, rider in the country. Полупрофессиональный велогонщик из Дерби Дейв Орфорд попросил ММВ заплатить за размещение надписи "Пейте больше молока" на майке каждого полупрофессионального или независимого гонщика в стране.
Look, I think you're a cracking bloke, Dave, but let's face it - Послушай ты отличный парень, Дейв, но давай будем откровенны -
Alright, is Dave Lau is still the senior NSA rep in the Ops Center? Дейв Ло до сих пор главный наблюдатель от Совбеза в Оперативном центре?
Dave Lau went to the Pentagon, the Minister of Defense office А Дейв отправился в Пентагон, в силовые структуры.