Примеры в контексте "Dave - Дейв"

Примеры: Dave - Дейв
Dave, have Rosenburg meet you at the school, Дейв, попроси Розенбург встретится с тобой в школе,
It's Dave, and Goliath, ladies! Это Дейв, и и Голиаф, дамы!
Look, if Dave promises not to discuss Bigfoot in the future, would you give him another shot? Послушайте, если Дейв пообещает в будущем не обсуждать снежного человека, вы дадите ему второй шанс?
Looks like old man Dave is beating your time, Romeo. Похоже что старикан Дейв продержался дольше тебя, Ромео
Britons Steve Cobby and Dave McSherry, producing under the name Fila Brazillia, released a handful of downtempo, electronica and ambient techno albums that propelled the style further. Британцы Стив Кобби и Дейв Макшерри, выступающие под сценическим псевдонимом Fila Brazillia, выпустили значительное количество альбомов в стиле даунтемпо, электроника и техно-эмбиент, тем самым, обеспечив стилю дальнейшее развитие.
Three former Gosport players, John Hawes, Dave Pitt and Barry Cook, took up the running of the side, with a new emphasis on forming a team of locally based players and developing an extensive youth policy. Три бывших игрока клуба, Джон Хоус, Дейв Питт и Барри Кук взяли управление клубом, с новым акцентом на формирование состава из местных игроков и интенсивном развитии молодежной политики.
Climate scientist Dave Reay of the University of Edinburgh said that "The United States will come to rue this day." Климатолог Дейв Рей из Университета Эдинбурга заявил, что Соединённые Штаты будут сожалеть об этом дне.
The TV advertisement for Curious, "Hotel Rooms," was conceived at agency Goodby, Silverstein & Partners and directed by Dave Meyers through production company @radical.media. Телереклама для Curious, «Hotel Rooms», была разработана в агентстве Goodby, Silverstein & Partners, а режиссёром выступил Дейв Мейерс через производственную компанию @radical.media.
We're in a war zone, Dave: two motorcycle officers horribly wounded in a crossfire, the police seemingly unable to rescue them in spite of several desperate, heroic attempts. Мы в военной зоне, Дейв: два офицера сильно ранены в перекрёстном огне, полиция, по всей видимости, не может спасти их, несмотря на несколько отчаянных, геройских попыток.
At Derby, Taylor and Clough proceeded to re-build the side, with Taylor instrumental in signing players such as Dave Mackay and Roy McFarland. В «Дерби» Тейлор и Клаф продолжили политику обновления: Тейлор подписал таких игроков как Дейв Макай и Рой Макфарланд.
Dave Stewart has complained at the nomenclature as he and many other musicians identified with the Canterbury scene never had anything to do with Canterbury, the place. Дейв Стюарт объясняет такой терминологический аспект: то, что он и многие другие музыканты называли «кентерберийской сценой» никогда не имело отношение к одноимённой местности.
"Dave, we could also do these in blue." "Дейв, мы также могли это сделать синим шрифтом."
In the 1960s Baxter gained 34 caps as a member of strong Scottish teams, which included Billy McNeill, Pat Crerand, John White, Dave Mackay, Denis Law and John Greig. В 1960-х годах Бакстер сыграл 34 матча за сборную Шотландии, в которую входили Билли Макнилл, Пэт Креранд, Дейв Макай, Денис Лоу и Джон Грейг.
Tom, Dave, you still have your disturbingly loud band? Том, Дейв, ваша ужасно шумная группа все еще жива?
Dave and JJ, go on to Chattanooga, and Lewis and I will get set up at the precinct. Дейв и Джей-Джей едут в Чаттанугу, Льюис и я направимся в участок.
Neurologist can't say whether or not Dave is angry or if it's all just an act. Невролог не может сказать, то ли Дейв и вправду в ярости, то ли просто притворяется.
His name wasn't "Dave" by any chance? Его, случайно, звали не Дейв?
YOU TELLING ME WHAT TO DO NOW, DAVE? Теперь ты говоришь мне, что делать, Дейв?
Why aren't you on my side, Dave? Почему ты не со мной, Дейв?
Then me, Scott, Dave and Rem, not you, move in and get the hostage. А затем, я, Скотт, Дейв и Рэм, без тебя, выступим и спасем заложницу.
Dave, you've been sneaking out at night? Дейв, ты куда-то бегал ночью?
Dave, you and JJ find out what you can from the M.E., and Lewis and I will get set up with local authorities. Дейв, ты и Джей-Джей поговорите с медэкспертом, Льюис и я наладим контакт с местными органами власти.
A few years ago... Dave fell on hard times. I think he was gambling. Несколько лет назад Дейв сильно влип, кажется, проиграл кучу денег,
And Dave... where the hell is he? Где, чёрт побери, Дейв?
Look, if... if Dave is Kent's exit strategy, we need to do our due diligence to cut off his escape route. Слушай, если Дейв - заготовленный выход, мы должны приложить все усилия, чтобы перекрыть этот выход.