All right. Dave, you work victimology. |
Так, Дейв, займись виктимологией. |
Dave, there's nothing about it in the papers. |
Дейв, в газетах про это ничего нет. |
Dave, actually, there is one bit of local knowledge that would be really helpful. |
Дейв, а вообще-то немного местных знаний действительно могли бы помочь. |
Dave, get ready to take her out. |
Дейв, будь готов её обезвредить. |
[Heimerl] Detective Dave Remiker from Manitowoc County Sheriff's Department. |
Детектив Дейв Ремикер из управления шерифа округа Мэнитуок. |
But Dave's been with us a long time. |
Но Дейв работает у нас уже давно. |
Dave and Brad don't suspect a thing. |
Дейв и Брэд не подозревают вещи. |
Dave, I want you to handle negotiations. |
Дейв, тебя прошу руководить переговорами. |
Dave, I think it's pivotal for you to confront your childhood nemesis. |
Дейв, тебе просто необходимо преодолеть страхи твоего детства. |
Listen, I'm not really Dave Schirmer. |
Вообще-то, я не Дейв Ширмер. |
Dave was one of the greatest novelists of the last 50 years. |
Дейв был одним из величайших писателей последних пятидесяти лет. |
On the other hand, Dave was a compulsive liar. |
С другой стороны, Дейв был патологическим лжецом. |
Dave was a cautious man, Mr. Reed. |
Дейв был осторожным человеком, мистер Рид. |
Dave O'Bannon is no friend of the Mob. |
Дейв О'Баннон не общался с мафией. |
Hold on, Dave was actively working to get Bright elected. |
Подождите, Дейв работал на кампанию Брайта. |
Come on, Dave, let's go look at the bodies. |
Пошли Дейв, посмотрим на тела. |
Ms. Kane, Dave Hoffman, again. |
Мисс Кейн, Дейв Хоффман, снова. |
Kitty, I had nothing to do with Dave leaving the church. |
Китти, я не имею отношения к тому, что Дейв уходит из церкви. |
These are my cousins, Sam and Dave. |
Это не блеф, это мои кузены Сэм и Дейв. |
Dave, come here and give me a hand. |
Дейв, иди сюда, помоги. |
And Dave "Mouse Ear" Smith. |
И Дейв "Мики-Ушко" Смит. |
Excuse me, Dave. Yes. Quick question for you. |
Прости, Дейв, у меня к тебе вопрос. |
Dave Brubeck, New Port, 88. |
Дейв Брубек. Нью-порт, 88. |
I'm Joe, and Dave is La Toya. |
Я Джона, а Дейв - Ла Тойя. |
Dave, tell him the one about the lawnmower. |
Дейв, расскажи им ту, про газонокосилку. |