| You're worth more than that, Dave. | Ты на большее способен, Дейв. |
| You could show her, Dave. | Ну, так скажи ей, Дейв. |
| Look, Dave, I'm real sorry. | Слушай, Дейв, мне очень жаль. |
| Well, Dave hasn't been so lucky since he's been back, sir. | Дейв не был таким уж счастливчиком после того, как вернулся. |
| Dave was also wounded, Captain. | Дейв тоже получил ранение, капитан. |
| And Dave was such a good companion. | А Дейв был таким хорошим компаньоном. |
| Well, Dave worked here for eight years, but he was let go last Thursday. | Дейв проработал у нас 8 лет, но в прошлый четверг ему пришлось уйти. |
| Dave was at Paradise Isle, but his, his alibi checks out. | На "Райском острове" был Дейв, но его алиби проверили. |
| Dave and Seaver, get set up with the P.D. | Дейв и Сивер, езжайте в полицейский участок. |
| Right, we'll call it even, Dave. | Да, тогда мы квиты, Дейв. |
| Thanks for coming in, Dave. | Спасибо, что пришел, Дейв. |
| My brother Dave is from right here... | Мой брат Дейв отсюда... из Мантео. |
| Laura found out and then Dave ran her right off the road. | Лора это поняла, а потом Дейв сбросил ее с дороги. |
| Look, Dave I can see you're really upset about this. | Послушай, Дейв я вижу, что ты очень расстроен из-за случившегося. |
| Dave have a mimosa for breakfast? | Дейв махнул немножко на завтрак, от нервов? |
| Dave drove Bart to meet someone named lady Alexander. | Дейв отвез Барта, чтобы он встретился с кем-то по имени Леди Александра |
| What time did Dave get home on Saturday? | Мне? - Да, когда Дейв пришел домой в субботу? |
| The album featured collaborations Dave Peters from Throwdown and David Vincent from Morbid Angel. | В качестве гостей на альбоме отметились Дейв Петерс(Dave Peters) из группы Throwdown и Девид Винсет, известный также как Evil В из Morbid Angel. |
| Dave MacFarlane, 46, Scottish footballer (Rangers, Kilmarnock). | Макфарлейн, Дейв (46) - шотландский футболист («Рейнджерс», «Килмарнок»). |
| Gin and tonic, Dave, more tonic than gin. | Джин с тоником, Дейв, больше тоника, чем джина. |
| Alright Dave, you seen Craig? | О, Дейв, а ты не видел Крейга? |
| Dave assaulted a female flight attendant in midair. | Дейв проявил агрессию против стюардессы, во время полета. |
| Dave, this is our shot. | Дейв! Это наш шанс, ясно? |
| Dave stayed behind to help his dad run the store. | Брат Дейва отправился в юридическую школу, а Дейв остался помочь отцу в магазине. |
| So where were you Friday night, Dave? | Так где вы были в пятницу вечером, Дейв? |