Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Капиталовложений

Примеры в контексте "Capital - Капиталовложений"

Примеры: Capital - Капиталовложений
Rural industry requires relatively little capital per job. Создание рабочих мест на сельских производствах требует относительно незначительных капиталовложений.
Programmes like rural electrification are capital intensive and have not been implemented successfully in many developing countries. Программы, подобно программе электрификации сельских районов, требуют крупных капиталовложений, и во многих развивающихся странах их осуществление не было успешным.
The subject of capital budgeting was under review. Вопрос о составлении смет капиталовложений и их окупаемости продолжает рассматриваться.
It supports poverty reduction through microfinance and community-level capital investment. Фонд оказывает поддержку деятельности по сокращению масштабов нищеты средствами микрофинансирования и капиталовложений на уровне общин.
Cultural industries require limited capital investment and have low entry barriers. Творческие отрасли индустрии требуют ограниченных капиталовложений, они характеризуются низким порогом выхода на рынок.
The transition to sustainable development will require large amounts of capital. Переход к устойчивому развитию потребует значительных капиталовложений.
The Committee also trusts that the long-term capital programme will have the flexibility to adapt to different organizational initiatives, including the global service delivery model. Комитет надеется также, что долгосрочная программа капиталовложений будет достаточно гибкой, с тем чтобы ее можно было адаптировать к различным организационным инициативам, включая глобальную модель предоставления услуг.
However, requirements at those locations will be included in establishing the overall capital programme. Вместе с тем существующие в этих точках потребности будут учтены при разработке общей программы капиталовложений.
Phase 3 comprises the development and establishment of a benchmark for the overall rolling capital plan of the Organization. Этап 3 включает разработку и внедрение контрольных показателей для общего обновляемого плана капиталовложений Организации.
Given that portfolio investments remained vulnerable to broader economic factors, priority should be given to attracting direct capital investments in long-term strategic projects. Учитывая, что портфельные инвестиции остаются уязвимыми к более широким экономическим факторам, приоритетное внимание следует уделять привлечению прямых капиталовложений в долгосрочные стратегические проекты.
However, that would require removing impediments to capital investments as well as large-scale technology swap projects. Однако для этого потребуется устранить препятствия на пути капиталовложений, а также крупномасштабных проектов в области обмена технологиями.
Development of the private sector with industrial upgrading and quality infrastructure service to attract private capital investment is essential. Крайне важное значение имеет развитие частного сектора с модернизацией промышленности и качественным инфраструктурным обслуживанием для привлечения частных капиталовложений.
The smallest sole proprietors produce without significant capital investment, because they work for larger enterprises, using their material fixed assets. Самые мелкие индивидуальные предприниматели производят продукцию без значительных капиталовложений, поскольку они работают на крупные предприятия, используя свои материальные активы в виде основного капитала.
Data for the value of greenfield FDI projects refer to estimated amounts of capital investment. Данные о стоимостном объеме новых проектов ПИИ показывают оценку сумм капиталовложений.
Telecommunications infrastructure investment accounts for a large portion of capital expenditures in many countries and is likely to be adversely affected during economic downturns. Поскольку во многих странах на инвестиции в инфраструктуру ИКТ приходится значительная часть капиталовложений, экономические спады, по всей вероятности, будут отрицательно сказываться на их объемах.
Therefore, harmonization requires significant additional capital investment and front financing. Поэтому согласование требует существенных дополнительных капиталовложений и авансового финансирования.
The substantive investments that are required for the construction of pipelines necessitate capital investment from the private sector. Для строительства трубопроводов нужны значительные инвестиции, что обусловливает необходимость капиталовложений из частого сектора.
According to Polish official statistics, the United States is the fourth largest investor in Poland in terms of the volume of capital investment. Согласно польской официальной статистике, Соединенные Штаты - четвертый крупнейший инвестор в Польше по объему капиталовложений.
It is only by making this form of private funding available that it is possible to provide an additional option in the field of capital investment policy. Только благодаря использованию такой формы частного финансирования удается обеспечивать дополнительные возможности в области политики капиталовложений.
The boom in oil also fuelled increased capital flows into equities in the Gulf Cooperation Council countries. Нефтяной бум также способствовал увеличению капиталовложений в ценные бумаги в государствах Совета сотрудничества стран Залива.
They emphasized the importance of good operation and maintenance of existing infrastructure and the legitimacy of borrowing for capital investment. Они особо отмечают важность эффективного функционирования и обслуживания существующей инфраструктуры и законности заимствования средств для капиталовложений.
Remittances also provide the basis for Somalia's internal and international trade and for capital investments of small to medium-sized companies. Денежные переводы служат также основой для внутренней и внешней торговли Сомали и для капиталовложений мелких и средних компаний.
Countries with considerable economic potential but lacking the domestic capital to invest may be able to borrow externally to finance capacity expansion. Страны, обладающие значительным экономическим потенциалом, но испытывающие нехватку внутренних капиталовложений, имеют возможность для получения заемных средств из внешних источников в целях финансирования расширения производственных мощностей.
These new methods require high capital investment, which often excludes poorer farmers from engaging in this kind of production. Эти новые методы требуют больших капиталовложений, в результате чего бедные фермеры часто не имеют возможности участвовать в таком производстве.
This allows lower operating costs, but requires large capital investments along the lines. Это снижает операционные издержки, однако требует крупных капиталовложений на строительство линий.