Other headlines that have recently reached South Africa were Bain Capital and KKR, the big boys of private equity. |
Другие новости, которые недавно коснулись Южной Африки, касались компаний «Bain Capital» и «KKR», больших игроков частных капиталовложений. |
Baring Vostok Capital Partners (company website) |
Baring Vostok Capital Partners - фонд частных капиталовложений. |
Low capital investment for equipment |
Малый объем капиталовложений на оборудование |
The special working group on capital budgeting concluded that a capital budgeting review process would improve the planning for, and management of, organizational capital assets. |
Специальная рабочая группа по бюджетированию капиталовложений пришла к заключению о том, что процесс обзора бюджетирования основных средств позволит улучшить планирование организационных капитальных активов и повысить эффективность управления ими. |
In the few developing countries which had received large net flows of private capital, the progress towards a more stable domestic macroeconomic environment must be preserved, while simultaneously ensuring that a larger share of capital inflows was used to increase productive investments. |
В тех немногих развивающихся странах, которые получили существенные чистые притоки частного капитала, необходимо продолжать продвигаться в направлении создания более стабильной макроэкономической внутренней ситуации, содействуя в то же время полному использованию этого капитала в качестве производственных капиталовложений. |
Djan Djajanti has taken responsibility for 70 per cent of the capital investment of the concession. |
На долю «Джан джаджанти» приходится 70 процентов капиталовложений в рамках концессии. |
It is estimated that up to US$ 100 billion in capital will be needed to bring this additional capacity on line. |
Согласно оценкам для строительства дополнительных мощностей потребуется до 100 млрд. долл. США капиталовложений. |
Post completion auditing of capital projects - research initiated and sponsored by the Chartered Institute of Management Accountants, 1991. |
Итоговый аудит проектных капиталовложений - научное исследование, инициированное и спонсированное Сертифицированным институтом специалистов по управленческому учёту (CIMA), 1991. |
Further reasons were the selectivity of private capital, and the need to finance the international development targets and global public goods. |
К числу других причин относятся избирательный характер частных капиталовложений и необходимость финансирования мероприятий, направленных на достижение целевых показателей в области международного развития и производство глобальных общественных благ. |
Exploratory drilling at Kurmangazy began during 2003 with a total capital investment of US$2.1 billion. |
В 2003 году в месторождении "Курмангазы" были начаты разведочные бурильные работы при общем объеме капиталовложений в 2,1 млрд. долл. США. |
In many cases, capital gains, arising from the disposal of particular investments, can be made without the encumbrance of taxation. |
В ряде случаев полученную в результате продажи первоначальных капиталовложений прибыль от капитала можно реализовать без налогового бремени. |
Work is being carried out on simplified dry and semi-dry desulphurization methods which do not require substantial capital investment, using a limestone or lime suspension. |
Разрабатываются упрощенные сухие и мокросухие сероочистки, не требующие значительных капиталовложений, с использованием известняковой или известковой суспензии. |
Furthermore, Chilean capital investments in Cuba under the January 2000 Investment Promotion and Protection Agreement have reached US$ 40 million. |
Помимо этого, объем чилийских капиталовложений на Кубе составляет 40 млн. долл. |
Individuals returning from the cities following retirement or short-term employment bring savings, which are another major source of capital for agricultural investment. |
Денежные переводы из города в сельскую местность являются одним из важнейших источников капиталовложений в сельских районах. |
The focus is on establishing ultrasupercritical steam conditions, while at the same time developing improved power plant designs to minimise capital investment. |
Основное направление проекта - создание сверхкритичных параметров пара с одновременной разработкой перспективных конструкций энергоагрегатов для минимизации уровня капиталовложений. |
The test of this report took into account the economic environment, banking development, capital markets, international recognition and sovereign risk. |
Для тестирования принимались во внимание показатели общего экономического климата, развитие банковской системы, объем рынка капиталовложений, международный авторитет и государственные гарантии. |
All provinces match the federal system of incentives in terms of the immediate deductibility of most current and capital expenditures on scientific research and experimental development. |
По аналогии с федеральной системой налоговых стимулов во всех провинциях предусмотрена возможность непосредственного вычета из налогов большей части текущих расходов и капиталовложений на научные исследования и опытные разработки. |
The structure and composition of debt, growth-enhancing effects of borrowing, expected internal and external primary balances, global financial stability and boom-bust cycles in capital flows are also key considerations. |
Немаловажными соображениями являются также структура и композиция долга, способствующие росту последствий заимствования, ожидаемые внутренние и внешние первичные балансы, глобальная финансовая стабильность и цикличность резких подъемов и падений в потоках капиталовложений. |
Over one fifth (21.7 per cent) of all capital investment was linked to tourism, well over twice the global average. |
Более одной пятой (21,7 процента) всех капиталовложений связано с туризмом, что более чем в два раза выше, чем в среднем в мире. |
However, the subregional office locations will also be included in establishing the overall capital programme (A/68/733, para. 6). |
Однако в докладе указывается, что вместе с тем потребности субрегиональных отделений будут учтены при разработке общей программы капиталовложений (А/68/733, пункт 6). |
Overall expenditure progress has been satisfactory, although budget execution has varied substantially between agencies and has been slower for capital programmes than for salaries and goods and services. |
Расходование средств в целом осуществлялось удовлетворительно, хотя показатели исполнения бюджета между различными учреждениями существенно отличались и объемы расходов на программы капиталовложений были меньше, чем расходы на выплату заработной платы и оплату товаров и услуг. |
Liberalized investment policies and incentives have brought substantial amounts of non-debt-creating capital inflows in some countries. |
Благодаря либерализации инвестиционной политики и стимулированию капиталовложений некоторым странам удалось привлечь значительные суммы капитала, не связанного с долговыми обязательствами. |
With RoR regulation, prices are set to cover firms' capital and operating costs and an agreed "fair" return on investment. |
В случае регулирования на базе нормы прибыли цены устанавливаются с покрытием капитальных и эксплуатационных затрат компании плюс согласованный "справедливый" коэффициент окупаемости капиталовложений. |
In most ECE countries housing finance today is integrated into the larger capital market and is increasingly based on private-sector funds. |
Вследствие этого жилищный сектор вынужден конкурировать с другими секторами в поисках капиталовложений. |
The first source has been of minimal significance, amounting to around 15 per cent of gross domestic capital formation (GDCF) until 1993. |
Первый из этих источников является незначительным: до 1993 года на него приходилось около 15% общего объема валовых внутренних капиталовложений. |