Английский - русский
Перевод слова Capital
Вариант перевода Капиталовложений

Примеры в контексте "Capital - Капиталовложений"

Примеры: Capital - Капиталовложений
During the past decade, the Government of the Territory was able to finance 80 per cent of the $150 million capital projects. На протяжении последнего десятилетия правительство Территории смогло на 80 процентов профинансировать проекты капиталовложений на общую сумму 150 млн. долл. США.
High business profitability and low debt levels contributed to higher capital spending, while growth in employment and increases in real wages led to strong household spending. Высокая прибыльность деловых предприятий и низкие размеры задолженности способствовали увеличению капиталовложений, а рост занятости и повышение реальной заработной платы обусловили высокий уровень расходов домохозяйств.
Within a given capital budget, this latter approach is relatively more favourable to long-lived assets such as transport projects which yield benefits far into the future. В рамках конкретного бюджета капиталовложений этот последний подход в принципе более предпочтителен для долгосрочных активов, таких, как транспортные проекты, которые начнут давать доход в далеком будущем.
The level and share of gross capital formation have grown in recent years, reflecting the unabated boom in private residential construction activity since 1994. В последние годы вырос объем и доля валовых капиталовложений, отражая неослабевающий бум в частном жилищном строительстве с 1994 года.
However, these flows as a proportion of world GDP and global gross fixed capital formation doubled between 1980 and 1994. Однако за период 1980-1994 годов эти потоки, выраженные в виде доли от мирового ВВП и мировых валовых капиталовложений в основной капитал, удвоились.
What is the estimated capital investment that was lost by abandoning the mine facility? Каковы расчетные потери произведенных капиталовложений в связи с закрытием шахты?
The Government's 10 Year Plan aims to increase the level of public sector capital spending on transport as a proportion of GDP. З) Десятилетний план правительства направлен на увеличение размера государственных капиталовложений в сфере транспорта в пропорциональной зависимости от ВВП.
Appraising capital investments for commercial organizations through the use of appropriate methods and techniques, including: с) Анализ капиталовложений в коммерческих организациях с помощью соответствующих методов и приемов, включая:
Trafficking does not require large capital investment, it involves little risk of discovery by law enforcement and, unlike drugs, trafficked victims can be resold and used repeatedly by traffickers. Торговля людьми не требует крупных капиталовложений, ее выявление правоохранительными органами не влечет за собой серьезных последствий, и, в отличие от наркотиков, лица, являющиеся предметом этой торговли, могут перепродаваться и неоднократно использоваться теми, кто занимается этим бизнесом.
This cluster of organizations could reach economy of scale by using the same external ICT hosting service, share capital investment as well as operating expertise. Этот кластер организаций может обеспечить эффект масштаба за счет использования одной и той же внешней службы хостинга ИКТ, совместных капиталовложений, а также операционного опыта.
Telecommunications infrastructure investment accounts for a large portion of capital expenditures in many countries and is likely to be adversely affected during economic downturns. Во многих странах на инвестиции в телекоммуникационную инфраструктуру приходится значительная доля общего объема капиталовложений и их динамика обычно ухудшается во время экономических спадов.
UNCDF normally accompanies support to planning processes with capital investment block grants for the use of local authorities (either directly or through national authorities). Поддержка процессов планирования, оказываемая ФКРООН, обычно сопровождается предоставлением местным органам власти целевых субсидий на цели капиталовложений (либо напрямую, либо через национальные органы власти).
We also need increased technical assistance, enhanced official development assistance and much greater flows of capital resources and foreign direct investment from developed countries. Нам нужно также больше технической помощи, больше официальной помощи в целях развития и гораздо более значительные притоки капитальных ресурсов и иностранных прямых капиталовложений из развитых стран.
However, growing concerns about the 'new' economy could lead to more private capital being directed to long-term safer investments, if conditions were adequate. Однако растущая озабоченность в связи с созданием "новой" экономики, при наличии надлежащих условий, может привести к увеличению объемов частного капитала, направляемого на долгосрочные программы капиталовложений, сопряженных с меньшим риском.
The budgetary appropriation of US$ 92.1 million for capital investment from 1997 to 2000 represented approximately 43 per cent of the total amount required to complete the network. Бюджетные ассигнования в размере 92,1 млн. долл. США, выделенные в виде капиталовложений в период 1997 - 2000 годов, составляют примерно 43 процента от общего объема средств, необходимых для создания этой сети.
Since costs of capital have fallen and rates of return have risen, the main restraint on investment would appear to be the weak prospects for economic growth. Поскольку стоимость капитала резко уменьшилась, а коэффициент окупаемости капиталовложений увеличился, главным фактором, сдерживающим инвестиционную активность, представляются слабые перспективы экономического роста.
Peace implementation programme, Lebanon appeal and capital and special projects Программа выполнения мирных соглашений, призыв в интересах Ливана и проекты капиталовложений и специальные проекты
Realized and unrealized capital gains and losses on bonds and equity investments are included as income or are charged against income. Реализованные и нереализованные приращения и потери капитала от капиталовложений в облигации и акции учитываются как доходы или относятся к категории убытков.
Incremental funding support might be limited and only needed for those plants lacking sufficient market incentives or where phase-out is being undertaken in accordance with business capital investment plans. Потребности в финансировании дополнительных затрат, вероятно, будут носить ограниченный характер, и финансирование потребуется только для заводов, не располагающих достаточными рыночными стимулами, или заводов, на которых отказ от использования ртути осуществляется в соответствии с собственными планами капиталовложений предприятий.
A growing body of evidence suggests that Green Buildings can be constructed with little or no capital cost premium and have attractive payback periods. Все больше и больше данных говорят о том, что «зеленые здания» можно строить с незначительным увеличением капитальных затрат или вообще без такового и что они имеют привлекательные сроки окупаемости капиталовложений.
Of targeted local governments, 95 per cent were able to develop effective plans and budgets for pro-poor capital investments (Outcome indicator 1). Из всех местных органов государственного управления, являющихся объектом этих программ, 95 процентов смогли составить эффективные планы и бюджеты, предусматривающие осуществление капиталовложений в интересах малоимущих (показатель достижения результата 1).
This outcome is the result of significant amounts of capital and investment money from the general budget being allocated for urban areas. Приведенные показатели являются результатом значительных капиталовложений и возросших объемов средств, выделяемых из общего бюджета на развитие городских районов.
Prepare all legal documentation regarding the establishment of the Fund and the investors' capital commitments; Ь) осуществляет подготовку всех правовых документов, касающихся учреждения Фонда и капиталовложений инвесторов;
The contribution of the private sector derives from its ability to provide the capital investment, specialized skills, knowledge and technology. Частный сектор способен вносить свой вклад благодаря имеющимся у него возможностям в плане обеспечения капиталовложений, специальных навыков, знаний и технологий.
Furthermore, Chilean capital investments in Cuba under the January 2000 Investment Promotion and Protection Agreement have reached US$ 40 million. Помимо этого, объем чилийских капиталовложений на Кубе составляет 40 млн. долл. США благодаря действию Соглашения о поощрении и защите капиталовложений, которое было заключено этими двумя странами в январе 2000 года.