| I'm beginning to think Riley was right about you. | А то я начинаю думать, что Райли была права насчёт тебя. |
| I am beginning to wonder how to describe this situation. | Я начинаю задаваться вопросом, каким образом можно было бы охарактеризовать сложившуюся ситуацию. |
| I think I'm beginning to guess the secret. | Кажется, я начинаю догадываться, что у вас за секрет. |
| Even though Tom used to be my best friend, I'm beginning to hate him. | Хотя Том и был мне лучшим другом, я начинаю его ненавидеть. |
| I'm beginning to understand why Tom loves Boston. | Я начинаю понимать, за что Том так любит Бостон. |
| I'm beginning to understand why you don't bother to try to explain things to Tom. | Я начинаю понимать, почему ты не заморачиваешься попытками объяснить что-то Тому. |
| I'm beginning to think so myself. | Я и сам так начинаю думать. |
| I'm beginning to think that's the way it was supposed to be. | Я начинаю думать, что так, все и должно было произойти. |
| I'm beginning to think there isn't a map on here. | Я начинаю думать, что это не карта. |
| He claims that Harrington murdered Caroline, and I'm beginning to believe it's true. | Он утверждает, что Харрингтон убил Керолайн, и я начинаю верить, что это правда. |
| I'm beginning to think I should've just bought a ring. | Я начинаю думать, что я должен был просто купить кольцо. |
| I'm beginning to think that this haircut wasn't my only bad idea. | Я начинаю думать, что стрижка была не единственной плохой идеей. |
| I'm beginning to regret sweeping that under the rug. | Я начинаю сожалеть, что мы замяли это. |
| I'm beginning to think he's insane. | Я начинаю думать, что он ненормальный. |
| Right, well, I'm beginning to rethink that. | Да, говорила, но я начинаю в этом сомневаться. |
| No. I'm beginning to think I should just quit, try my hand at something else. | Я начинаю думать, что должна все бросить и попробовать заняться чем-то другим. |
| I'm beginning to think there's no hope for that man. | Я начинаю думать, что тот человек безнадежен. |
| Frankly, Pacey, I'm beginning to understand the nickname. | Откровенно говоря, Пэйси, я начинаю понимать твоё прозвище. |
| I'm beginning to think that they've crossed paths before. | Начинаю думать, что их дорожки до этого пересекались. |
| I'm beginning to understand how you acquired such a dim view of humanity, Harold. | Я начинаю понимать как ты приобрел такое смутное представление о человечности, Гарольд. |
| I'm beginning to think that perhaps my time here is at an end. | Я начинаю задумываться о том, что возможно время моей работы здесь закончилось. |
| I'm beginning to feel like I'm the one being investigated. | Я начинаю чувствовать себя так, как будто это я под следствием. |
| I'm beginning to think that there's no such thing as simple. | Я начинаю думать, что уже ничего не бывает просто. |
| And I am beginning to feel just a little bit influenced. | А я начинаю чувствовать какое-то влияние. |
| I'm beginning to have my doubts about you too, Lieutenant. | Я начинаю сомневаться и в вас, лейтенант. |