And I'm actually beginning to agree with him. |
И я начинаю с ним соглашаться. |
You know, I'm beginning to wonder if your mayoral campaign is interfering with your duties as deputy chief. |
Знаешь, я начинаю спрашивать себя, а не мешает ли твоя предвыборная компания исполнению обязанностей замначальника. |
I'm really beginning to get the vibe now. |
Кажется я и вправду начинаю принимать волны. |
And I'm beginning to think that my hand is supporting the rock. |
И я начинаю подозревать, что моя рука поддерживает камень. |
Okay, I am beginning to think that you are doing this on purpose. |
Начинаю думать, что ты делаешь это специально. |
I'm beginning to feel like part of it. |
Я начинаю чувствовать себя ее частью. |
I'm beginning to think he doesn't exist. |
Я начинаю задумываться, а есть ли он вообще. |
I think I'm beginning to see your purpose. |
Кажется, я начинаю вас понимать. |
Look, I'm beginning to think the devonshire castle Is a bad idea. |
Слушай, я начинаю думать, что замок Девоншир - плохая идея. |
I'm beginning to think you were not told everything about me. |
Я начинаю подозревать, что вам не всё обо мне рассказали. |
Louise, I'm beginning to think you might not care about Jimmy Jr. winning this election. |
Луиза, я начинаю думать ты можешь не заботится о выигрыше на выборах Джими Младшего. |
And I am beginning to regret it. |
И я начинаю жалеть об этом. |
You know, I'm beginning to regret giving him the green light to start a new relationship. |
Знаешь, я начинаю сожалеть, что дала ему зеленый свет на новые отношения. |
I'm beginning to think Miss Pitt was right about you. |
Я начинаю думать, что мисс Питт была права насчёт вас. |
Matter of fact, I'm beginning to suspect something myself. |
Если честно, я уже сам начинаю что-то подозревать. |
Well, I'm beginning to get discouraged. |
Да, я уже начинаю впадать в отчаяние. |
I'm beginning to question the wisdom of my mercy. |
Я начинаю сомневаться в мудрости моего милосердия. |
Well, it's about an attraction that I thought was over, and now I'm beginning to think maybe it's not. |
Оно о влечении, которое я вроде бы преодолела но теперь начинаю думать, что нет. |
I'm beginning to think my secret bathroom trips with Mom aren't as fun as what you guys do. |
Я начинаю думать, что наши с мамой туалетные походы не такие весёлые, как то, что вы делаете. |
I'm beginning to think this is not such a ritzy building after all. |
Я начинаю думать, что этот дом не такой уж и престижный. |
I am finding it difficult keeping it from him, and I am beginning to question whether our course of action is the correct one. |
Мне становится трудно скрывать это от него, и я начинаю задумываться, верно ли мы поступаем. |
My other son - there is a confusion and an anger there that I am just beginning to see. |
Другой мой сын - его растерянность и гнев - я только начинаю постигать. |
I see you and I think I'm beginning to understand something more about you. |
Я смотрю на вас и начинаю кое-что понимать в вас. |
I don't want to ask you anything but I'm beginning to wonder if I should. |
Я не хочу у тебя ничего спрашивать, но начинаю задавать себе вопрос - может, мне и стоило бы. |
I'm beginning to think we're a lot a like, you and I. |
Я начинаю думать, что мы похожи, ты и я. |