He is a member of the Leadership Council of Compact2025, a partnership that develops and disseminates evidence-based advice to politicians and other decision-makers aimed at ending hunger and undernutrition by 2025, and has written on the topic of malnutrition. |
Он является членом Leadership Council of Compact2025: эта организация разрабатывает и распространяет научно обоснованные рекомендации политикам, направленные на то, чтобы положить конец голоду и недоеданию в Малави к 2025 году, а также Саулос Чилима написал научную работу на эту тему. |
It is likely that the praetor had a third son, Gaius, who was a senator, and is said to have written a Roman history in Greek about 143 BC. |
Возможно его братом также был Гай - сенатор, который около 143 года до н. э. написал историю Рима на греческом языке. |
It was great to get my first song down, one that I had written. |
Это была первая песня, которую я написал сознательно, песня о своей жизни. |
His first book was The Johnstown Flood (1968); and he has since written nine more on such topics as Harry S. Truman, John Adams, the Brooklyn Bridge, and the Wright brothers. |
Первую свою книгу «The Johnstown Flood» он написал в 1968 году, затем ещё восемь, некоторые из них о Гарри Трумэне, Джоне Адамсе и Бруклинском мосте. |
Therefore should I feel a kind of responsability for all the books I've written? |
И что, я должен поэтому обвинить все книги, которые я написал? |
I have written a book on quantum physics and many books... explicating the meaning of quantum physics. |
Я написал книгу по квантовой физике, и много книг, объясняющих, что такое квантовая физика. |
As CTO of Intel he also invented the conference Intel Developer Forum as a counterpart to Microsoft's WinHEC Gelsinger has written Balancing Your Family, Faith, & Work and has co-written Programming the 80386. |
Как технический директор компании Intel, он также изобрел конференции Intel Developer Forum в качестве аналога WinHEC от Microsoft Гелсингер написал книгу Балансировка вашей семьи, вера, & работа и был со-автором книги Programming the 80386. |
thank you very much for having written the best book to read in my entire vida.un greeting. |
Большое спасибо за то, что написал лучшие книги для чтения во всей моей vida.un приветствие. |
In 1988, Ortwin de Graef, a Belgian graduate student at the University of Leuven, discovered some two hundred articles which de Man had written during World War II for Le Soir. |
В 1988 году Ортуин де Граф, бельгийский аспирант из Университета Лёвена, обнаружил около двухсот статей, которые Поль де Ман написал во время Второй мировой войны для Le Soir. |
Have you written one word of truth in your life as an author? |
Написал ли ты за всю жизнь хоть одно слово правды? |
I know of one young man who has great promise as a writer... and he has written the first act of a tragedy... which would be a credit to one of the masters. |
Я знаком с одним молодым человеком подающим надежды стать писателем и он уже написал первый акт трагедии... которая станет украшением для одного из учителей. |
Could you tell me some of the names of the novels that he has written? |
Не могли бы Вы дать мне названия его романов, которые он написал? |
And, I've written you a song. Ready? |
И - я написал вам песню, готовы? |
And the point of the story is that he never would have written that book if he spent his time trying to recreate what he'd already lost. |
И смысл рассказа заключается в том, что он никогда не написал бы эту книгу если бы он потратил свое время, пытаясь воссоздать то, что он уже потерял. |
I've only written one, and it is basically about how people are struggling to find answers. |
Ну, я написал одну книгу, она о поисках... поисках ответов. |
You haven't written a word, have you? |
Ты не написал ни слова, верно? |
Tobias, walking down a street he'd been down many times... saw a book he'd written years earlier as a psychiatrist. |
Тобиас, гуляя по улице, где он бывал много раз, увидел книгу, которую он написал, будучи психиатром. |
Anson. I have written what I wish to say in German but I must deliver it in English, of course. |
Ансон, я написал то, что хотел сказать на немецком, но я должен перевести это на английский, разумеется. |
He wrote the screenplay for In the Heart of the Sea, for Intermedia and Spring Creek, and has written Animal Kingdom on spec. |
Он написал сценарий к фильму «В сердце моря» для «Intermedia» и «Spring Creek», и также спек-сценарий «Царство животных». |
You know, when Peter's written home recently, I've noticed a startling improvement in his spelling. |
Знаете, Питер недавно написал письмо домой и я заметила улучшения в его правописании |
I have written a speech, which I will recite in English and which Zooty has translated by himself with his machine into his own universal language. |
Я написал речь, которую прочту на английском и которую Зути самостоятельно перевел с помощью своей машины на свой универсальный язык. |
The Secretary-General had written an extensive introduction and had presented an advance copy to President Nelson Mandela, who had highly commended the new book at a press conference. |
Генеральный секретарь написал обширное предисловие к книге и подарил сигнальный экземпляр президенту Нельсону Манделе, который во время пресс-конференции дал высокую оценку этой новой книге. |
JENNY: What are these words he's written round the edge? |
А что это он тут с краю написал? |
But I do, erm... I do have some words written down here... on this piece of paper. |
Но я... я тут кой-чего написал... на этой бумажке. |
It was subsequently established that Mr. Adamovich had written, duplicated and distributed copies of a poem entitled "Kill a President" which "publicly called for the most senior public official in the Republic of Belarus to be killed in connection with his State functions". |
Впоследствии было установлено, что г-н Адамович сам написал, отпечатал и распространил текст стихотворения "Убить президента", в котором "содержится открытый призыв к убийству высшего должностного лица Республики Беларусь в связи с его государственными функциями". |