Английский - русский
Перевод слова Worst
Вариант перевода Наиболее

Примеры в контексте "Worst - Наиболее"

Примеры: Worst - Наиболее
The main objective of the measures relating to unfit housing is to uphold basic rights by eliminating the worst housing conditions. Касаясь недостойного жилого фонда, меры затрагивают прежде всего доступ к основным правам путем устранения наиболее возмутительных жилищных условий.
Women, children and the elderly were among the worst affected. Женщины, дети и престарелые были в числе наиболее сильно пострадавших групп населения.
This step would complement the Court=s jurisdiction and make it harder for the worst war criminals to find refuge in the aftermath of their deeds. Этот шаг должен дополнить юрисдикцию суда и затруднить наиболее отъявленным военным преступникам поиски убежища после совершения своих преступлений.
This has ensured that many of the worst offenders, including the worst offender, have been brought to the Council's attention. Это обеспечило то, что внимание Совета привлечено ко многим ярым нарушителям, в том числе и к наиболее ярому из них.
This is the worst presented information. Это - наиболее неудачно представленная информация.
These countries rely mostly on agriculture for employment, which held up well and thus dampened the worst effects of the crisis. Эти страны в плане занятости полагались в основном на сельское хозяйство, которое неплохо развивалось и тем самым смягчило наиболее отрицательные последствия кризиса.
Some 22.4 per cent of women aged 25 to 34, the worst affected age group, are infected. Инфицировано около 22,4% женщин в возрасте от 25 до 34 лет - наиболее затронутой возрастной группы.
The International Criminal Court plays a key role in bringing perpetrators of the worst atrocities to justice. Международный уголовный суд играет ключевую роль в привлечении к судебной ответственности виновников наиболее жестоких преступлений.
However, there were delays in accessing some of the worst affected pockets of people due to transportation constraints in both states. Вместе с тем, имели место задержки в плане оценки положения наиболее пострадавших групп населения, обусловленные ограниченной возможностью пользования транспортом в обоих штатах.
Namibia was one of the countries worst affected by desertification, drought and land degradation. Намибия является одной из стран, наиболее пострадавших от опустынивания, засухи и деградации земель.
One of the serious threats to security is the escalation of the worst kinds of crimes within national borders in many countries. Одной из наиболее серьезных угроз в плане безопасности во многих странах является рост преступности в самых худших ее проявлениях в рамках национальных границ.
Racism and racial discrimination were among the worst forms of human rights violations. Расизм и расовая дискриминация относятся к числу наиболее серьезных нарушений прав человека.
The worst casualties would be health (particularly reproductive health), hygiene and education. Наиболее серьезно пострадали такие сектора, как здравоохранение (прежде всего охрана репродуктивного здоровья), гигиена и образование.
UNHCR must have safe and real access to displaced people if it was to protect them from the worst excesses of conflict. Для защиты перемещенного населения от наиболее острых проявлений конфликта УВКБ должно иметь безопасный и эффективный доступ к такому населению.
The 1994 genocide and civil war constitutes one of the worst chapters of Rwanda's history. Геноцид и гражданская война 1994 года относятся к числу наиболее печальных и страшных страниц в руандийской истории.
The situation is worst where poverty is extensive, gender inequality is pervasive and public services are weak. Наиболее неблагополучно положение там, где масштабы нищеты значительны, неравенство между мужчинами и женщинами является широко распространенным явлением, а система коммунальных услуг слаба.
The use of children as combatants is one of the worst aspects of contemporary warfare. Использование детей в качестве комбатантов является одним из наиболее отвратительных аспектов современных войн.
Please indicate which population groups are worst affected by poverty. Просьба сообщить, какие группы населения наиболее страдают от нищеты.
Viet Nam has among the worst dioxin contaminated sites in the world. Во Вьетнаме находятся одни из наиболее сильно загрязненных диоксином участков мировой суши.
It is generally during this phase of expulsion that some of the worst violations of an alien's rights occur. Как правило, именно на этом этапе происходят наиболее серьезные нарушения прав иностранцев, ожидающих своей высылки.
SADC members had experienced the worst forms of institutionalized racism and racial discrimination. Государства - члены САДК испытали на себе наиболее тяжелые формы институциализированного расизма и расовой дискриминации.
The world was slowly emerging from one of the worst financial and economic crises in history. Мир медленно выходит из одного из наиболее тяжелых финансовых и экономических кризисов в истории.
The worst hit countries included Burkina Faso, Ghana, Mali and Togo. К числу наиболее пострадавших стран относятся Буркина-Фасо, Гана, Мали и Того.
For this purpose, the calculations may be limited to the worst cases. Для этой цели расчеты могут ограничиваться наиболее неблагоприятными случаями.
Families with children were the worst off. Наиболее подвержены бедности семьи с детьми.