Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Willingness - Желание"

Примеры: Willingness - Желание
To this end, it is essential to establish a culture of cooperation in order to encourage tolerance and willingness to coordinate operations. Для этого необходимо создать культуру сотрудничества, с тем чтобы поощрять терпимость и желание координировать усилия.
Education also affects women's ability and willingness to implement fertility preferences through contraceptive means. Образование также влияет на способность и желание женщин регулировать рождаемость с помощью контрацептивов.
The ministers confirmed the willingness of their respective Governments to work for the consolidation of the peace process in all its aspects. Министры подтвердили желание их соответствующих правительств способствовать укреплению мирного процесса во всех его аспектах.
The Committee appreciates the willingness and the readiness of the Government to cooperate with various regional and global intergovernmental and non-governmental institutions in the field of human rights. Комитет приветствует желание и готовность правительства сотрудничать с различными региональными и глобальными межправительственными и неправительственными учреждениями в области прав человека.
You have demonstrated your willingness to come to grips with some of the most difficult problems of our time. Вы продемонстрировали свое желание вплотную заняться решением ряда самых трудных проблем нашего времени.
We express our willingness to assist the new Government in its task. Мы выражаем наши желание и готовность помочь новому правительству в выполнении им его задач.
That willingness alone can enable the United Nations to play its irreplaceable role in bringing peace to that region. Только это желание может позволить Организации Объединенных Наций сыграть свою незаменимую роль в восстановлении мира в этом регионе.
Consent means the spouses' declaration of their willingness to enter into marriage. Под согласием здесь понимается добровольно высказанное желание обоих будущих супругов вступить в брак.
To overcome that situation, President Enrique Bolaños has expressed his continuing willingness to launch a broad national dialogue with all sectors. Для выхода из сложившейся ситуации президент Энрике Боланьос выразил желание приступить к широкому национальному диалогу со всеми группами населения.
The Inter-Parliamentary Union had also expressed willingness to contribute to the research. Межпарламентский союз также проявлял желание внести вклад в исследование.
I am confident that the upcoming conference will show a continued willingness of the international community to support the peace process. Я уверен, что предстоящая конференция продемонстрирует сохраняющееся желание международного сообщества оказывать поддержку мирному процессу.
The Ministers confirmed their willingness to establish a dialogue with the business community on a more permanent footing. Министры подтвердили свое желание установить диалог с деловыми кругами на более постоянной основе.
There appeared to be insufficient willingness to bring peace to Afghanistan. Как представляется, отсутствует достаточное желание добиться установления мира в Афганистане.
The Committee noted that Angola had reaffirmed its willingness to sign the Pact as soon as possible. Комитет отметил желание, вновь подтвержденное Анголой, подписать указанный пакт в возможно кратчайшие сроки.
The willingness of the Chinese Government to discuss human rights issues frankly was also encouraging. Кроме того, чувство удовлетворения вызывает желание китайского правительства участвовать в откровенном обсуждении проблем прав человека.
Strengthening the United Nations not only required a willingness to pay but also to reform. Для укрепления Организации Объединенных Наций необходимо не только желание вносить платежи, но и желание приступить к процессу реформ.
The willingness of Croat leaders to make a constructive contribution to the peace process is commendable. Мы с удовлетворением отмечаем желание хорватских руководителей вносить конструктивный вклад в мирный процесс.
She questioned the Government's ability and willingness to implement the right to development. Оратор поставила под сомнение способность и желание правительства обеспечивать осуществление права на развитие.
There has been a willingness to complete, without preconditions, the Arta peace and reconciliation process. Налицо желание завершить без каких-либо предварительных условий начатый в Арте процесс мира и примирения.
Those repatriated included individuals and families whose willingness to leave for Ethiopia was ascertained by ICRC during private interviews. В число этих репатриированных входили лица и семьи, желание которых выехать в Эфиопию было подтверждено МККК в ходе личных интервью.
We should demonstrate our willingness to implement what we have agreed upon. Мы должны продемонстрировать свои желание и готовность претворить в жизнь все то, о чем мы договорились.
During my consultations with the regional coordinators, I detected the eagerness and willingness of all groups to resume substantive work. В ходе моих консультаций с региональными координаторами я обнаружил желание и готовность всех групп возобновить предметную работу.
We have indicated, at the highest political level, our willingness to discuss all issues, including Kashmir. Мы на самом высоком политическом уровне проявляем свои желание и готовность обсудить все вопросы, включая Кашмир.
The parties have begun to show signs of rapprochement and willingness to talk. Стороны начали проявлять признаки сближения и желание идти на переговоры.
Greece expresses its willingness and readiness to work bilaterally and collectively towards the realization of this United Nations summit conference. Греция выражает готовность и желание работать на двусторонней и коллективной основе в направлении проведения этой конференции Организации Объединенных Наций на высшем уровне.