Английский - русский
Перевод слова Willingness
Вариант перевода Желание

Примеры в контексте "Willingness - Желание"

Примеры: Willingness - Желание
The equipment-providing country will be requested to indicate its willingness and ability to provide the requested equipment at the specified rate. Предоставляющей имущество стране предлагается подтвердить свое желание и готовность предоставить запрашиваемое имущество с возмещением по указанной ставке.
Ms. Copley also indicated the WCI's willingness to collaborate with the Ad Hoc Group of Experts on this issue. Г-жа Коплей отметила также желание ВИУ сотрудничать в этой области со Специальной группой экспертов.
The delegation of Norway has indicated its willingness to lead the task force. Делегация Норвегии изъявила желание возглавить целевую группу.
Groups of those organizations, which represent 10,000 or more people, have expressed the willingness to demobilize. Отдельные группы этих организаций, представляющих около 10000 человек или даже больше того, выразили желание и готовность демобилизоваться.
I am encouraged by the increased willingness of the international community to take more determined action. Я с удовлетворением воспринимаю растущее желание международного сообщества предпринимать более активные действия.
The time was passing and willingness to work with dance has always been in my plans. Время шло, и желание работать с танец всегда было в моих планах.
She later indicated her willingness to play for the Netherlands again. Позднее вновь изъявила желание выступать за команду Нидерландов.
Because I am standing here. I'm showing you my willingness to... Потому что я уже стою здесь И показываю своё желание...
Even if Taliban leaders affirmed their willingness to talk, it would be hard to trust their intentions. Даже если лидеры Талибана подтвердят свое желание вести переговоры, будет тяжело поверить их намерениям.
Your willingness to undergo punishment merely expedites their victory. Ваше желание подвергнуться наказанию только ускоряет их победу.
India's willingness to spend when everyone else is attempting to sell and save entails risks that need to be carefully managed. Желание Индии потратить, когда все кругом пытаются продать и сохранить, влечет за собой риски, с которыми нужно аккуратно обходиться.
In 2011, he asserted that only both sides' willingness could ensure a successful outcome. В 2011 году он утверждал, что только желание обеих сторон могло бы обеспечить успешный результат.
Countries like Latvia and Hungary have shown a willingness to do so. Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом.
Likewise, businesses' willingness to hire people and expand operations depends on their longer-term expectations. Подобным же образом, желание бизнеса нанимать людей и расширять операции зависит от долгосрочных ожиданий.
In the coming Truro by-election, many have indicated their willingness to defy Falmouth. На ближайших перевыборах в Труро многое указывает на их желание бросить вызов Фалмуту.
You've only proven your willingness to betray it. Ты только доказал свое желание предать ее.
Your willingness to use it for good is. А твое желание использовать ее ради добра.
Let me applaud your willingness to do so. Позволь мне поаплодировать тебе за твое желание сделать это.
And government has many ways in which it could impact the willingness and the ability of companies to compete in this way. И у правительства есть много способов, которыми оно может воздействовать на желание и возможности компаний конкурировать в этом направлении.
And her affiliated behavior, her willingness to engage in risk-taking behavior. И её навязчивое поведение, её желание вести рискованный образ жизни.
The Government has demonstrated willingness and readiness to cooperate with various intergovernmental and non-governmental organizations active in the field of the rights of the child. Правительство продемонстрировало желание и готовность сотрудничать с различными межправительственными и неправительственными организациями, действующими в области прав ребенка.
The Committee also noted the willingness of the Government to continue to provide further information on the implementation of the Convention. Комитет также принял к сведению желание правительства продолжать представление новой информации об осуществлении Конвенции.
In some countries, the capacity and willingness to undertake mine-action campaigns exist, but funding is not always available. В некоторых странах есть технические возможности и желание осуществлять операции по разминированию, однако не всегда имеются в наличии необходимые для этого финансовые средства.
The mission took note of the willingness of the Government to negotiate with the Revolutionary United Front (RUF). Миссия отметила желание правительства вести переговоры с Объединенным революционным фронтом (ОРФ).
There is a willingness, however, to finance smaller-scale industrial projects. Однако некоторые стороны высказывают желание финансировать более мелкие промышленные проекты.