Английский - русский
Перевод слова Veto
Вариант перевода Право вето

Примеры в контексте "Veto - Право вето"

Примеры: Veto - Право вето
The five permanent members were given veto rights but were also expected to shoulder an extra burden in promoting global security. Пяти постоянным членам было дано право вето, но от них также ожидали, что они будут нести дополнительное бремя в обеспечении глобальной безопасности.
Other delegations stressed that were there to be new permanent members, no new veto powers should be given. Другие делегации подчеркнули, что новым постоянным членам не следует предоставлять право вето.
Many delegations emphasized that the veto should be used for the benefit of all Member States of the United Nations. Многие делегации подчеркнули, что право вето должно использоваться в интересах всех государств - членов Организации Объединенных Наций.
A complicating factor is the veto. Осложняющим дело фактором является и право вето.
In an organization like ours, the right of veto is a rebellion against democracy. В такой Организации, как наша, право вето противоречит принципам демократии.
It is also beyond doubt that preservation of the right of veto of permanent members is indispensable for meaningful and efficient work in the Council. Несомненно также, что для содержательной и действенной работы Совета исключительно важно сохранить за постоянными членами право вето.
However, we do not defend the right of veto. Однако мы отнюдь не отстаиваем право вето.
And there is one country that has exercised its unlimited right to veto an infinite number of times: the United States. И подобной страной, которая уже неисчислимое количество раз использовала свое неограниченное право вето, являются Соединенные Штаты.
The right of veto is incompatible with the general interest. Право вето несовместимо с общими интересами.
In a world where everyone is speaking about democracy, the right and the use of the veto become anachronistic. В мире, где все говорят о демократии, становится анахронизмом право вето и его использование.
Guyana remains steadfast in its view that the veto should be eliminated or at least significantly curtailed. Гайана сохраняет неизменной свою позицию в отношении того, что право вето необходимо ликвидировать или, по меньшей мере, существенно ограничить рамки его применения.
The veto could be replaced gradually by consensual decision-making. Право вето может быть постепенно заменено согласительным принятием решений.
It must not remain beholden to the veto holders. Он не должен и впредь подчиняться государствам, имеющим право вето.
It is understandable that there should be concerns about extending an undemocratic instrument like the veto. Можно понять обеспокоенность в связи с распространением на новых членов такого недемократичного инструмента, как право вето.
If the veto is retained, its full rights and privileges should be extended to all permanent members, without exception. Если право вето будет сохранено, то все связанные с ним права и привилегии следует распространить на всех постоянных членов Совета без исключения.
Cuba indicated that this was an artificial debate as the principle of consensus constituted a de facto veto right. Куба указала на надуманный характер этой дискуссии, поскольку принцип консенсуса фактически представляет собой право вето.
Nor should States manipulate the concept of consensus to make it a virtual veto on United Nations action. Государства не должны также манипулировать концепцией консенсуса, по существу превращая ее в право вето в отношении решений Организации Объединенных Наций.
Fifth, the veto is an anachronistic and anti-democratic privilege that must be eliminated. В-пятых, право вето нужно отменить как анахронизм и антидемократическую привилегию.
The veto should not be used in the selection of the Secretary-General. Право вето не должно использоваться при выборе Генерального секретаря.
Indeed, if every country in international organizations had the power of veto the result would be paralysis. Если бы каждая страна имела право вето в международных организациях, то это привело бы к параличу.
This power of veto has also been used in support of some projects. Кроме того, право вето было использовано для поддержки других проектов.
We neither accept nor recognize the veto. Мы не принимаем и не признаем право вето.
No one can say of Rome at that time that it gave Caesar the veto. Никто не может утверждать, что в то время Рим предоставил Цезарю право вето.
Super-Powers have complicated global interests, and they use the veto to protect those interests. Сверхдержавы имеют трудно поддающиеся пониманию глобальные интересы и используют право вето для защиты этих интересов.
Slovakia shares the view that the right of veto should no longer be the prerogative of a few States. Словакия разделяет точку зрения, что право вето не должно оставаться прерогативой немногих государств.