Английский - русский
Перевод слова Veto
Вариант перевода Право вето

Примеры в контексте "Veto - Право вето"

Примеры: Veto - Право вето
The data will show that the veto is not often used in the Security Council. Как свидетельствуют факты, право вето не часто применяется в Совете Безопасности.
My delegation holds the veto to be undemocratic. Наша делегация считает, что право вето недемократично.
Any attempt to restrict or curtail the veto rights of the permanent members would not be conducive to the reform process. З) Любая попытка ограничить право вето постоянных членов или сократить число случаев его применения не будет способствовать процессу реформирования.
Argentina cannot hope to reach an accommodation with the IMF so long as these officials retain a virtual veto. Аргентина не может надеяться получить финансовую помощь от МВФ до тех пор, пока эти чиновники сохраняют фактическое право вето.
Today, German governance resembles an 18 th century liberal system, with veto rights embedded throughout the decision-making process. Сегодня система управления в Германии напоминает либеральную систему 18-го века, в которой право вето присутствует на всем протяжении процесса принятия решений.
The veto in its present form should be maintained. Право вето в его нынешней форме следует сохранить.
(b) Agree not to exercise the veto until a periodic review of the enlarged Security Council has taken place. Ь) согласиться не осуществлять свое право вето до проведения периодического обзора расширенного состава Совета Безопасности.
The veto should be initially curtailed with a view to eventual elimination. Право вето следует сначала ограничить с целью его последующего упразднения.
Australia would prefer not to extend the veto to any new permanent member. Австралия предпочла бы, чтобы никому из новых постоянных членов не было предоставлено право вето.
It was necessary to restrict the veto and to take steps to phase it out. Следует ограничить право вето и принять меры по его постепенной ликвидации.
It also shared the view that the veto should be modified. Она также разделяет мнение о том, что право вето необходимо изменить.
It would not give these countries the right to exercise a veto consistent with our national security interests. Это не дало бы этим странам возможности осуществлять право вето сообразно нашим национальным интересам безопасности.
If the veto is retained, it should be granted to the new permanent members. Если право вето будет сохранено, то им должны быть наделены и новые постоянные члены.
First, there is no definite, agreed and unambiguous legal definition of the matters to which the veto applies. Во-первых, не существует окончательного, согласованного и однозначного юридического определения вопросов, к которым применяется право вето.
It must be recognized that the veto has had its merits and its grave defects. Необходимо признать, что право вето имеет свои преимущества и свои серьезные недостатки.
Permanent membership and the power of veto hold collective international decision-making hostage to the narrow interests of a privileged and powerful few. Постоянное членство и право вето ставят в зависимость от узких интересов небольшого числа привилегированных и мощных государств принцип коллективного принятия решений международным сообществом.
Their cherished veto also would survive the restructuring of the Security Council. Их заветное право вето также выживет в ходе перестройки Совета Безопасности.
It was said that the veto would oblige those Powers to take a unified stand and thus reach clear-cut agreements. Было сказано, что право вето даст возможность этим державам вырабатывать единую точку зрения и таким образом достигать ясных, четких соглашений.
All of this is quite understandable, since the main attribute of permanent membership is the veto. Все это вполне понятно, так как основной прерогативой постоянного членства является право вето.
The evolution of the Security Council's collective security role has seen diminished recourse to the veto. В результате эволюции роли Совета Безопасности по обеспечению коллективной безопасности право вето стало использоваться реже.
We are aware that the veto has not been used over the past few years. Мы признаем, что в течение последних нескольких лет право вето не используется.
The veto is inconsistent with the modern United Nations institution of democracy. Право вето не соответствует современному институту демократии Организации Объединенных Наций.
The veto is a relic of the cold war. Право вето - это пережиток "холодной войны".
Eventually, the veto has to be abolished altogether. В конечном итоге право вето следует полностью ликвидировать.
It is no secret that the veto runs counter to the Charter principle of equality among States. Не секрет, что право вето противоречит предусмотренному Уставом принципу равенства государств.