| Detected by means of the value added tax (VAT) information, they declare directly to the statistical authorities. | Они подают декларации непосредственно в статистические органы на основе информации о налоге на добавленную стоимость (НДС). |
| (b) Yet another detection method is the comparison of value-added tax (VAT) data on exports with customs data on exports for individual enterprises. | Ь) еще одним методом выявления является сравнение данных о налоге на добавленную стоимость (НДС) на экспорт с таможенными данными об экспорте отдельных предприятий. |
| He called you quite late in the evening to talk about VAT. | Он вам звонил так поздно, чтобы поговорить об НДС? |
| Well, I've sent out six invoices now covering your man hours on the case, travel, food expenses, VAT... | Ну, на сегодня я отослала шесть счетов, в которые включены твои рабочие часы, затраты на поездки, еду, НДС... |
| "exceed your deductions for quarterly VAT returns?" | "ваши удержания за квартальные декларации по НДС?" |
| We've had the bank on too, they've been asked to release statements of all our accounts to the VAT. | И от банка тоже их попросили выписать заявления всех наших счетов к НДС. |
| Nevertheless, VAT declarations are used to estimate data for non-reporting units and for grossing-up the survey data to total population. | В то же время для восполнения неполученных ответов и экстраполяции полученных данных на всю совокупность используются декларации по НДС. |
| This not only paves the way for the smooth introduction of VAT in January 2006, but also provides for a more stable means of financing the State Government. | Это не только открывает возможность для плавного введения НДС в январе 2006 года, но и обеспечивает более стабильный способ финансирования правительства государства. |
| For tariff packages within Super line the price for 1 MB is 0,03 UAH including VAT. | Для тарифных пакетов линейки «Супер» стоимость 1 МБ составляет 0,03 грн с НДС. |
| All prices are with VAT (PF excluded) as of 04.05.2007. | Все цены указаны в гривнах (с учетом НДС) состоянием на 04.05.2007. |
| TAXES NOT INCLUDED: 17.5% VAT is not included in the price on this website. | НАЛОГИ НЕ ВКЛЮЧЕНЫ В СТОИМОСТЬ: 17.5 % НДС не включен в цены на этом вебсайте. |
| A cost of one such transfer - UAH 0,5* (including VAT and PF). | Стоимость одного перевода - 0,5 грн . (c НДС и ПФ). |
| An inaccurate address or any other inaccuracy in the documents is in breach of the VAT Act. | Любой неправильный адрес и неправильные данные, указанные в документах, не приемлемы для требований НДС. |
| The post-1990 land fragmentation, uncertain land ownership, lack of state registries and bank crediting, and high VAT are all obstacles to a modern agricultural industry. | После 1990 года фрагментация земли, неопределённость землевладения, отсутствие государственных реестров и банковского кредитования и высокий НДС являются препятствиями на пути к современной аграрной индустрии. |
| Our skilled experts in field of Tax Law will develop for you schemes for taxation optimization, will solve the issues regarding VAT reimbursement, will consult you on arisen questions. | Опытные специалисты-практики в области налогового права разработают для Вас схемы оптимизации налогообложения, решат вопросы, связанные с возмещением НДС, проконсультируют по возникшим вопросам. |
| It should be noted that the owners of passenger ships engaging in activities for a long time in European Union waters should see specialists concerning advice on VAT questions. | Следует отметить, что владельцам пассажирских судов, в течение длительного времени осуществляющих деятельность в водах Евросоюза, следует обратиться к специалистам в связи с консультациями по вопросам НДС. |
| Value added tax (VAT) is seven per cent. | Налог на добавленную стоимость (НДС) составляет 7 процентов. |
| But I'm guessing from the books on tax law, VAT. | Но, судя по книгам по налоговому праву, занимался налогами, НДС. |
| All prices are indicated in EUR net of VAT for displaying banners for 2 calendar weeks. | Все цены указаны в EUR и без учета НДС за показ банера 2 календарные недели. |
| All hosting prices are per month in Latvian Lats with VAT 21% not included. | Все расценки на хостинг указаны за один месяц, в латвийских латах без учёта 21% НДС. |
| In 2016 "Alabuga" accounted for 42% of the taxes (excluding VAT) of all special economic zones of Russia. | На 2019 год на «Алабугу» приходилось 34% налоговых отчислений (без учёта НДС) всех особых экономических зон России. |
| It is entirely up to buyer to "come clean" and pay the extra VAT on the full amount. | Это нужно чтобы покупатель был «чистым» и платил НДС по полной стоимости. |
| Indicated prices for weekends and 3 nights stay include VAT and breakfast, spa package, tourist tax and parking. | Цены на выходные дни и проживание до З-х ночей включают НДС, завтрак, спа-пакет, туристический налог и парковку. |
| During the buying buyer's passport must be presented to the seller in order to obtain a VAT refund form on PP10. | При покупке продавцу в магазине должен быть предъявлен паспорт, чтобы получить форму возврата НДС по PP10. |
| The rate of sending an SMS to the number 5308 is UAH 3 including VAT. | Стоимость отправки SMS на номер 5308 - 3 грн. с НДС. |