Примеры в контексте "Vat - Ндс"

Примеры: Vat - Ндс
Advice on VAT questions; registration of VAT payers; and related services. Консультации по вопросам НДС, регистрация плательщика НДС и с этим связанные услуги.
Values should include non-deductible VAT but exclude deductible VAT. Показатели стоимости должны включать не вычитаемый НДС, но при этом исключать вычитаемый НДС.
Due to the changes of VAT rates the average ratios of VAT have to be determined for each year separately. Ввиду колебания ставки НДС ее средние показатели НДС необходимо рассчитывать за каждый год.
The territories in the EU set out below are exempt from VAT under Council Directive 2006/112/EC on the common system of VAT. В соответствии с директивой Совета ЕС 2006/112/EC о единой системе НДС, операции, совершаемые на указанных ниже территориях Европейского союза, НДС не облагаются.
Rates are indicated including VAT; additional Pension fund fee is 7.5% of service cost excluding VAT. Цены указанны с учётом НДС. Дополнительно удерживается сбор в Пенсионный фонд в размере 7,5% от стоимости услуги без учёта НДС.
The buyer is entitled to a VAT refund if it is a legal entity registered under the VAT Act. Покупатель имеет право на возмещение НДС, если он - юридическое лицо, зарегистрированное согласно закону о НДС.
Imports of goods are subject to an import VAT, VAT on local supplies underlies local VAT regimes and exports are zero rated. Импортируемые товары облагаются НДС на импорт, НДС на местные товары взимается в рамках местных режимов налогообложения, а экспортные товары НДС не облагаются.
Audit of VAT own resources: As part of the annual audits, Eurostat will participate in all the VAT checks organised by the Commission and in 1998 plans to prepare a manual on how to apply VAT checks. Аудит собственных ресурсов НДС: В рамках ежегодных аудиторских проверок Евростат будет участвовать во всех проверках НДС, организуемых Комиссией, а в 1998 году планирует подготовить справочник по применению процедур проверки НДС.
Preparations for the Commission decision on the common VAT system, in particular the statistical implications of the redistribution of VAT receipts on the basis of national accounts. З) Подготовка решения Комиссии о единой системе НДС, в частности оценка статистических последствий перераспределения поступлений от НДС на основе национальных счетов.
The focus of the work of OECD has been on VAT on services and intangibles however, rather than VAT on the supply of goods. Вместе с тем работа ОЭСР охватывает вопросы НДС на услуги и нематериальные активы, а не НДС на поставку товаров.
The Board welcomes the first steps taken for addressing the long-standing issue of VAT, and encourages UNHCR to actively pursue reimbursement or exemption of VAT with the other United Nations entities facing similar problems. Комиссия приветствует первые шаги, предпринятые в целях урегулирования давно существующей проблемы НДС, и призывает УВКБ активно добиваться возмещения НДС или освобождения от него совместно с другими органами системы Организации Объединенных Наций, сталкивающимися с аналогичными проблемами.
incl. VAT; VAT info can be found in the shopping cart. включая НДС; Информацию о НДС вы можете узнать при оформлении покупки.
Following the introduction of a value-added tax (VAT) on 1 July 1992, the Ministry of Foreign Affairs of a Member State confirmed that UNFICYP would be exempted from payment of VAT on goods purchased and services rendered. После введения в действие 1 июля 1992 года налога на добавленную стоимость (НДС) министерство иностранных дел соответствующего государства-члена подтвердило, что ВСООНК будут освобождены от уплаты НДС на приобретаемые товары и услуги.
Prices for 1 minute without VAT. Цены на звонки приведены за минуту разговора и указаны без НДС.
Estonian Traders Union has estimated that the increase in VAT from the price increase is imminent. Эстонский союз Трейдеры подсчитали, что увеличение ставки НДС с повышением цен неизбежно.
Due to the European VAT rules, it is easier to have a consignment stock between EU countries. Из-за Европейского порядка взимания НДС, легче иметь консигнационный запас между странами ЕС.
A VAT provides opportunities for fraud and corruption that can be difficult to counter for countries with weak administrative capacity. К тому же механизм НДС предоставляет возможность для мошенничества и коррупции, с которыми странам со слабым административным потенциалом бороться крайне сложно.
Enterprises registered in the VAT register with a foreign trade turnover exceeding the statistical threshold submit Intrastat declarations. Предприятия, зарегистрированные в качестве плательщиков НДС, внешнеторговый оборот которых превышает статистический порог, подают декларации в "Интрастат".
¹ 2 euro cents where VAT applies. ¹ 2 евроцента с учетом НДС.
Declarations are submitted by all business subjects liable for VAT. Эти декларации представляют все предприятия, с которых взимается НДС.
The prices for domestic sales include the VAT. Цены для продаж внутри страны указаны с учетом НДС.
The VAT database is exhaustive as almost all business units are in the VAT system. База данных по НДС является исчерпывающей, поскольку система НДС охватывает практически все хозяйственные субъекты.
So the average ratios of VAT are calculated by the corresponding items of VAT returns of sole proprietors for all industries. Таким образом, средние показатели по НДС рассчитываются на основе данных соответствующих позиций деклараций об уплате НДС индивидуальными предпринимателями.
Therefore, the zero rating of exports for VAT should proceed along with a restructuring of the VAT. Ввиду этого одновременно с реорганизацией системы НДС следует установить нулевую ставку НДС для экспорта.
For example, the United States receives many enquiries regarding the imposition of countries' VAT, yet the United States has no VAT. Например, Соединенные Штаты получают большое число запросов, касающихся начисления странами НДС, хотя в самих Соединенных Штатах НДС не взимается.