Английский - русский
Перевод слова Vat

Перевод vat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ндс (примеров 686)
But the results often fall short of the potential benefits, because VAT has helped inspire tax evaders to create even stronger networks that can hide an entire chain of transactions. Но результаты часто не соответствуют потенциальной выгоде, потому что НДС помогает вдохновить неплательщиков налогов на создание еще более мощных сетей, способных скрыть целую цепь сделок.
In our restaurant La Pesquera de Madrid, will celebrate the wedding of your dreams in fantastic wedding halls, large capacity, with excellent menus, from incredible prices, from only 58 € + 7% VAT. В нашем ресторане La Пескера-де-Мадрид, будет праздновать свадьбу вашей мечты в фантастический свадебный зал, большой потенциал, с отличным меню, с невероятным ценам, только от 58 € + 7% НДС.
One of the tests I set out in my speech to the Bosnia and Herzegovina Parliament on 6 October 2002 was: "Reform the revenue system by beginning the process of establishing value added tax (VAT) at the state level and reforming customs". Одна из задач, которую я поставил в своей речи в парламенте Боснии и Герцеговины 6 октября 2002 года заключалась в том, чтобы «реформировать систему поступлений путем начала процесса введения на государственном уровне ставки налога на добавленную стоимость (НДС) и реформы таможенной системы».
The Authority moved to permanent premises; the 2004 budget disbursement was started through the Bosnia and Herzegovina Ministry of Treasury and Finance started; the head office and regional customs centres became operational; and VAT development teams were recruited directly into the Authority. Управление переехало в постоянные помещения; началось финансирование через министерство казначейства и финансов Боснии и Герцеговины за счет средств из бюджета на 2004 год; начали функционировать головной офис и региональные таможенные центры; непосредственно в Управление были набраны группы сотрудников для разработки НДС.
If your business is within the European Union (EU), you won't be charged VAT on any Skype Credit you buy with the BCP if you register your business VAT number. Если твоя компания находится в одной из стран Евросоюза (ЕС) и имеет официально зарегистрированный номер плательщика НДС, средства, внесенные на счет твоей компании в Skype через панель управления "Skype для бизнеса", не будут облагаться НДС.
Больше примеров...
Чан (примеров 32)
Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again... Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.
Lucy gets dressed up like a gypsy, and then she jumps into the vat of grapes, so Ricky won't find out. Люси одевается бродягой и прыгает в чан с виноградом, чтобы Рики не узнал.
A chemical corrosion, almost as if he'd been thrown into a vat of extremely corrosive acid. Химическая коррозия, словно его бросили в чан с очень едкой кислотой.
And so, to recap, this represents the vat of broth, and these figures represent the broth makers, or cooks, if you will. ДЕПАРТАМЕНТ СУПОВ И, в заключении - здесь изображен чан с супом, а все эти фигурки - те, кто делает этот суп, повара, если вам так будет угодно.
When the ice melts, the chain comes loose, the vat of acid tips. Когда лед растает, цепь ослабнет, чан с кислотой перевернется
Больше примеров...
Бак (примеров 12)
I just know I didn't buy a giant vat. Я точно знаю, что не покупала здоровый бак.
You think he fell in that vat? Думаете он свалился в этот бак?
Him to lay in a vat of cement at a construction site. Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке.
Empties out into a churning vat. Ведёт в смесительный бак.
All right, we're going to scour every vat, every tank, every cook surface, and then we're going to clean up every possible source of contamination, and only then we cook. Значит так, мы очистим каждый куб, каждый бак, все рабочие поверхности, а потом мы очистим все возможные источники загрязнения, и только после этого будем варить.
Больше примеров...
Налога на добавленную стоимость (примеров 53)
The clearance process includes accepting and checking the goods declaration against the documents produced (invoice, bill of lading, certificate of origin, permits, etc.), examination of the goods if necessary and the assessment and collection of duty and VAT. Таможенная очистка включает в себя прием декларации на товары и ее сопоставление с предъявленными документами (счетом-фактурой, накладной, свидетельством о происхождении товара, разрешениями и т.д.), досмотр товаров, в случае необходимости, и исчисление и сбор пошлины и налога на добавленную стоимость.
Diamonds imported on a temporary basis require a provisional payment equal to 25% of the VAT pending proof of export. Для временного ввоза алмазов необходимо внести временную плату в размере 25 процентов от налога на добавленную стоимость до получения доказательства вывоза.
It also highlighted income tax reductions, while the opposition Democratic Party criticised the government's value-added tax (VAT) increase and promised to reverse it. В партии также подчеркнули возможность сокращения подоходного налога, в то время как оппозиционная Демократическая партия критиковала правительство за увеличение налога на добавленную стоимость (НДС), пообещав обратить его вспять.
all prices stated include VAT at the prevailing rate of 19%. Все цены указаны с 19 % налога на добавленную стоимость.
Following the introduction of a value-added tax (VAT) on 1 July 1992, the Ministry of Foreign Affairs of a Member State confirmed that UNFICYP would be exempted from payment of VAT on goods purchased and services rendered. После введения в действие 1 июля 1992 года налога на добавленную стоимость (НДС) министерство иностранных дел соответствующего государства-члена подтвердило, что ВСООНК будут освобождены от уплаты НДС на приобретаемые товары и услуги.
Больше примеров...
Гоу (примеров 9)
In the experience of the VAT, high-tech, active seals are not automatically better than simple, passive, mechanical seals. Как показывает опыт ГОУ, высокотехнологичные активные пломбы автоматически нельзя считать более качественными по сравнению с обычными механическими пассивными пломбами.
In the course of this work, the VAT has determined that all of these seals, at least they way they are conventionally used, can be defeated quickly using only low-tech methods, tools, and supplies available to almost anyone at low cost. В ходе такой работы ГОУ пришла к выводу, что все эти пломбы, по крайней мере в тех ситуациях, в которых они обычно устанавливаются, можно быстро снять с использованием простых методов, инструментов и средств, доступных практически каждому по низкой цене.
The VAT strongly discourages use of the following terminology because it is misleading, confusing, and demonstrates a lack of understanding of tamper detection fundamentals: ГОУ настоятельно рекомендует не использовать перечисленную ниже терминологию, поскольку она вводит в заблуждение, приводит к путанице и демонстрирует отсутствие понимания основополагающих принципов выявления фактов незаконного доступа:
Given the generally poor understanding of tamper detection, the VAT is skeptical that useful standards can be developed at this time. Учитывая отсутствие полного понимания принципов выявления фактов доступа, ГОУ скептически относится к возможности разработки сколь-либо полезных стандартов на данном этапе.
The VAT has access to many more seals than it has analyzed. В распоряжении ГОУ имеется множество других пломб, помимо тех, которые были ею исследованы.
Больше примеров...
Налог на добавленную стоимость (примеров 34)
In addition, the lower VAT tariff is applicable to books; Кроме того, на книги распространяется пониженный налог на добавленную стоимость;
Also, VAT should be expanded to cover both goods and services, maintaining measures to offset the disproportionate impact on low-income persons. Кроме того, налог на добавленную стоимость должен взиматься одновременно с товаров и услуг, за счет чего можно будет принимать меры, призванные компенсировать непропорциональное воздействие на лиц с низким уровнем доходов.
To encourage trade, many economies have in recent years reduced trade taxes and focused attention on taxes on goods and services, such as value added taxes (VAT) or general sales taxes (GST). В последние годы многие страны в целях поощрения торговли снижали торговые налоги, сосредоточив внимание на налогообложении товаров и услуг, т.е. на таких налогах, как налог на добавленную стоимость (НДС) или налог с оборота.
VAT = Value added tax; PAYE = pay as you earn. НДС = налог на добавленную стоимость; РАУЕ = система уплаты налогов путем вычета из текущего дохода.
The value added tax (VAT) is applicable to most of the commodities and services. Таможенные сборы включают налог на добавленную стоимость (НДС), взимаемый с большинства импортируемых, а также отечественных товаров и услуг.
Больше примеров...
Впг (примеров 1)
Больше примеров...
Куб (примеров 1)
Больше примеров...
Vat (примеров 7)
EU VAT changes as from 01.01.2010. Изменения по VAT в ЕС с 01.01.2010.
all room rates are per apartment or room/night including the legal value added tax (VAT 7%) + services. В стоимость комнаты входят НДС (VAT 7%).
If the bank transfer is ordered by a company or organisation: legal name of the organisation, address, VAT number or identification code, name of recipient of the invoice and full address. если перевод сделан от имени организации: юридическое наименование организации, адрес, VAT, материально ответственное лицо, имена лица-получателя счет-фактуры, государство, почтовый индекс, город, улица и номер улицы.
For the European Union the VAT will be added according to the country. Для жителей Евросоюза дополнительно начисляется VAT налог.
On top of these prices we charge VAT of 3%. На вершине этих ценах мы снимаем с VAT в размере 3%.
Больше примеров...
Бочку (примеров 5)
Well, it doesn't matter, because why would anyone hire a vomiting vat of vodka like yourself? это не имеет значения, потому что зачем кому-то нанимать рвотную бочку с водкой как ты?
He fell into the vat. Он упал в бочку.
Spill a vat of acid on it. Разлей на неё бочку кислоты.
I'd rather be lowered into a vat of boiling oil. Я скорее залезу в бочку с кипящим маслом.
Maybe you missed the part where I was being waterboarded with a giant vat of melting sour cream. Может, ты пропустил ту часть, где на меня опрокинули бочку со сметаной?
Больше примеров...
Грн (примеров 21)
The rate of sending an SMS to the number 5308 is UAH 3 including VAT. Стоимость отправки SMS на номер 5308 - 3 грн. с НДС.
the cost of uploaded and downloaded data is 0.01* UAH for 1 MB including VAT but excluding the Pension Fund duty. Стоимость принятых и переданных данных - 0,01* грн с НДС, без ПФ за 1 мегабайт.
The cost of rate plan substitution is 10.00 UAH (including VAT; additional Pension fund fee is 7.5% of service cost excluding VAT). Стоимость перехода 10,00 грн. (с учётом НДС, дополнительно в ПФ 7,5% от стоимости услуги без НДС).
Rates are indicated in UAH including VAT; additional Pension fund fee is 7.5% of service cost excluding VAT. В дальнейшем абонент может бесплатно один раз сменить тарифный план на тарифный план «Все сети». Стоимость каждой из последующих замен тарифного плана 10 грн.
During January-June 2010, the State Treasury refunded UAH 7.8 bln in VAT obligations. грн. Следствие: Новость является нейтральной для украинской экономики.
Больше примеров...