Английский - русский
Перевод слова Vat

Перевод vat с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Ндс (примеров 686)
All prices are with VAT (PF excluded) as of 04.05.2007. Все цены указаны в гривнах (с учетом НДС) состоянием на 04.05.2007.
There was a one-year backlog in establishing claims for the reimbursement of the value-added tax (VAT). В течение года не контролировались требования о возмещении налога на добавленную стоимость (НДС).
In 1999, UNHCR Albania paid a value added tax (VAT) totalling more than $61,000, for which reimbursement was still pending. В 1999 году отделение УВКБ в Албании выплатило налог на добавленную стоимость (НДС) на общую сумму, превышающую 61000 долл. США, которая пока не возмещена.
Moreover, the above Directorate supports NGOs in various formalities, for instance by backing applications for visas, passes and tax exemptions (on vehicles or donations or in the form of VAT refunds or waivers). Помимо этого указанное Управление помогает НПО с оформлением различных документов, в частности предоставляя поручительства для получения визы, удостоверений, а также освобождений от уплаты налогов (транспортные средства, дотации, возмещение или освобождение от НДС).
One of the tests I set out in my speech to the Bosnia and Herzegovina Parliament on 6 October 2002 was: "Reform the revenue system by beginning the process of establishing value added tax (VAT) at the state level and reforming customs". Одна из задач, которую я поставил в своей речи в парламенте Боснии и Герцеговины 6 октября 2002 года заключалась в том, чтобы «реформировать систему поступлений путем начала процесса введения на государственном уровне ставки налога на добавленную стоимость (НДС) и реформы таможенной системы».
Больше примеров...
Чан (примеров 32)
And then fallen into a vat of the pure venom. А потом упал в чан с чистым ядом.
And then Tony went over the railing right into a vat of molten scrap. А потом Тони перелез через перила прямо в чан с расплавленным металлом.
Just be grateful your arm didn't go inside the vat, otherwise it wouldn't have come out again... Радуйся, что не засунул руки в чан, иначе ты вряд ли вытащил бы их обратно.
They do this days and days spitting into this giant vat. Жуют день за днем. А что нажуют, выхаркивают в огромный чан.
Where's a vat of bleach when you need one? Где же чан с хлоркой, когда он так нужен?
Больше примеров...
Бак (примеров 12)
And the stench was like a recycling vat. И воняет, как бак для переработки отходов.
And you'll activate the conveyor belt, spilling the vat of oil onto the floor. Аты включишь конвейер и опрокинешь бак с маслом на пол.
Him to lay in a vat of cement at a construction site. Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке.
I don't even know what kind of vat that is! Я даже не знаю, что это за бак такой.
It is reported that police in Pernambuco were alleged to have dumped a 17-year-old into a vat of chemicals, seriously injuring him, in February 1997. Сообщается, что в феврале 1997 года полицейские в Пернамбуко бросили семнадцатилетнего юношу в бак с химикатами, в результате чего ему были причинены серьезные телесные повреждения.
Больше примеров...
Налога на добавленную стоимость (примеров 53)
In response to its request, the Committee received clarification from the Office of Legal Affairs on the payment of VAT under the lease agreement between the United Nations and Ethiopia. В ответ на свою просьбу Комитет получил от Управления по правовым вопросам разъяснения относительно уплаты налога на добавленную стоимость в соответствии с соглашением об аренде между Организацией Объединенных Наций и Эфиопией.
Cross-border value added tax (VAT) issues are among the topics currently addressed by the Committee. Среди тем, над которыми в настоящее время работает Комитет, фигурируют некоторые вопросы, касающиеся трансграничного налога на добавленную стоимость.
The introduction and implementation of a value-added tax (VAT) makes for transparency in customs revenue collection and enhances Burundi's ties with the East African Community (EAC). Введение и внедрение налога на добавленную стоимость (НДС) способствует транспарентности процесса сбора таможенных поступлений и обеспечивает стабилизацию Восточноафриканского сообщества (ВАС).
Meanwhile, economic growth remained healthy, with an increase in real GDP - despite the one-time boost in inflation to 6.8 per cent following the introduction of a value-added tax (VAT) - and rising exports. Тем временем продолжается энергичный рост экономики, характеризующийся увеличением реального валового внутреннего продукта (ВВП) - несмотря на единовременный скачок инфляции до 6,8 процента после введения налога на добавленную стоимость (НДС), - и возрастающим экспортом.
The Government has also taken some fiscal measures, such as reduction in duties and taxes on exportables, tax relief for small- and medium-scale enterprises, VAT relief for some production items and tax holidays for agro-processing industries. Правительство также приняло ряд мер в бюджетно-налоговой сфере, снизив пошлины и налоги на экспортные товары, предоставив налоговые льготы малым и средним предприятиям, снизив ставки налога на добавленную стоимость в отношении ряда товаров и временно освободив от уплаты налогов предприятия по переработке сельскохозяйственной продукции.
Больше примеров...
Гоу (примеров 9)
The VAT has also analyzed over 200 different types of seals in detail. Кроме того, ГОУ подробно проанализировала более 200 различных типов пломб.
The VAT is convinced that a modest seal used correctly can provide effective tamper detection, while any seal that is used poorly will not. ГОУ убеждена в том, что правильно используемая обычная пломба способна обеспечить эффективное выявление фактов доступа, тогда как любая пломба не позволит это сделать, если ее использовать неправильно.
Given the generally poor understanding of tamper detection, the VAT is skeptical that useful standards can be developed at this time. Учитывая отсутствие полного понимания принципов выявления фактов доступа, ГОУ скептически относится к возможности разработки сколь-либо полезных стандартов на данном этапе.
Note also that the VAT could devise successful attacks very quickly, though it often took considerably longer to practice the attack enough to become highly proficient. Следует также обратить внимание на то, что ГОУ удалось чрезвычайно быстро разработать успешные способы проникновения, хотя зачастую требовалось значительно больше времени для освоения этих способов проникновения и оттачивания мастерства.
The VAT has access to many more seals than it has analyzed. В распоряжении ГОУ имеется множество других пломб, помимо тех, которые были ею исследованы.
Больше примеров...
Налог на добавленную стоимость (примеров 34)
It is expected that VAT should support the growth of the export sector. Ожидается, что налог на добавленную стоимость будет содействовать расширению экспортного сектора.
In addition to the above-mentioned, United Nations staff members with diplomatic privileges are also exempted from the payment of indirect taxes, such as value added tax (VAT), on articles purchased and services supplied for their personal use. Помимо вышеуказанного, сотрудники Организации Объединенных Наций, имеющие дипломатические привилегии, освобождаются также от уплаты косвенных налогов, таких, как налог на добавленную стоимость (НДС) на товары и услуги, приобретаемые ими для личного пользования.
EFCT supported E-TAG, the European Tourism Action Group, in calling for improvement in value-added tax (VAT) restrictions and freedom from other taxes such as the airport departure tax. ЕФГК поддержала ЕГОТ (Европейская группа по организации туризма), которая обратилась с призывом снизить налог на добавленную стоимость (ВАТ) и другие налоги, такие, как налог с пассажиров, отбывающих из аэропортов за границу.
A member of the subcommittee also suggested that the exchange of information not be extended in the model convention to all taxes, including subnational taxes, but should be extended to include the VAT. Один из членов подкомитета также предложил не распространять положения типовой конвенции об обмене информацией на все виды налогов, включая субнациональные налоги, а распространить их действие на налог на добавленную стоимость.
More than 150 countries have VAT, or an essentially similar tax, and a goods and service tax. Более 150 стран применяют налог на добавленную стоимость (НДС) или налог на товары и услуги, между которыми практически нет никакой разницы.
Больше примеров...
Впг (примеров 1)
Больше примеров...
Куб (примеров 1)
Больше примеров...
Vat (примеров 7)
EU VAT changes as from 01.01.2010. Изменения по VAT в ЕС с 01.01.2010.
all room rates are per apartment or room/night including the legal value added tax (VAT 7%) + services. В стоимость комнаты входят НДС (VAT 7%).
For the European Union the VAT will be added according to the country. Для жителей Евросоюза дополнительно начисляется VAT налог.
On top of these prices we charge VAT of 3%. На вершине этих ценах мы снимаем с VAT в размере 3%.
A foreign national can use the VAT refund at the rate of 7% for items that were bought in Thailand and cost of services. Иностранный гражданин в Таиланде может воспользоваться возвратом НДС в размере 7% на приобретенные в стране товары, расходы на оплату услуг - так называемый VAT Refund.
Больше примеров...
Бочку (примеров 5)
Well, it doesn't matter, because why would anyone hire a vomiting vat of vodka like yourself? это не имеет значения, потому что зачем кому-то нанимать рвотную бочку с водкой как ты?
He fell into the vat. Он упал в бочку.
Spill a vat of acid on it. Разлей на неё бочку кислоты.
I'd rather be lowered into a vat of boiling oil. Я скорее залезу в бочку с кипящим маслом.
Maybe you missed the part where I was being waterboarded with a giant vat of melting sour cream. Может, ты пропустил ту часть, где на меня опрокинули бочку со сметаной?
Больше примеров...
Грн (примеров 21)
Internet access using GPRS service: 1 Mb cost of transferred and received data is 5 UAH (including VAT excluding 7,5% of PF duty). Доступ к сети Интернет при помощи технологии GPRS: стоимость 1 Мб полученных и переданных данных составляет 5 грн.
Cost of 120 UAH including VAT is charged disregarding what day of the month was the start of the service usage. Плата 120 грн с НДС взимается независимо от дня календарного месяца, с которого началось пользование услугой.
the cost for the opportunity to have access to the service during 24 hours is 5 UAH including VAT but excluding the Pension Fund duty*. плата за возможность доступа к услуге на протяжении суток - 5 грн с НДС, без ПФ .
Internet access using GSM-Data service: 1 minute 0.30 UAH (including VAT; additional Pension fund fee is 7.5% of service cost excluding VAT). Доступ к сети Интернет при помощи технологии GSM-Data (CSD): 1 минута 0,30 грн.
During January-June 2010, the State Treasury refunded UAH 7.8 bln in VAT obligations. грн. Следствие: Новость является нейтральной для украинской экономики.
Больше примеров...