| I just know I didn't buy a giant vat. | Я точно знаю, что не покупала здоровый бак. |
| And the stench was like a recycling vat. | И воняет, как бак для переработки отходов. |
| You think he fell in that vat? | Думаете он свалился в этот бак? |
| Do you really think she can carry a vat that heavy? | Ты действительно думаешь, она могла нести такой тяжёлый бак? |
| And you'll activate the conveyor belt, spilling the vat of oil onto the floor. | Аты включишь конвейер и опрокинешь бак с маслом на пол. |
| Him to lay in a vat of cement at a construction site. | Вы подговорили его залезть в бак с цементом на стройке. |
| I don't even know what kind of vat that is! | Я даже не знаю, что это за бак такой. |
| Am I to be dropped into a vat of molten steel... and become part of a new skyscraper? | Меня бросят в бак с расплавленной сталью... и я стану частью небоскреба? |
| It is reported that police in Pernambuco were alleged to have dumped a 17-year-old into a vat of chemicals, seriously injuring him, in February 1997. | Сообщается, что в феврале 1997 года полицейские в Пернамбуко бросили семнадцатилетнего юношу в бак с химикатами, в результате чего ему были причинены серьезные телесные повреждения. |
| Empties out into a churning vat. | Ведёт в смесительный бак. |
| He finishes by throwing the three bodies into a vat of acid. | Заканчив, он бросает три мёртвых тела в бак с кислотой. |
| All right, we're going to scour every vat, every tank, every cook surface, and then we're going to clean up every possible source of contamination, and only then we cook. | Значит так, мы очистим каждый куб, каждый бак, все рабочие поверхности, а потом мы очистим все возможные источники загрязнения, и только после этого будем варить. |