Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Value - Вклад"

Примеры: Value - Вклад
In order to understand the true nature of trade relationships, we need to know what each country along a global value chain contributes to the value of a final product. Чтобы понять истинную природу торговых взаимоотношений, нам необходимо знать, какой вклад в стоимость конечного продукта вносит каждая страна, составляющая глобальную цепочку создания стоимости.
Knowledge workers value material rewards, but they also value recognition, self-fulfilment and the opportunity to be relevant, to be creative and "to make a difference". Знающие работники придают большое значение материальному вознаграждению, однако они также ценят признание, самовыражение и возможность найти свое место, проявить творческие способности и внести реальный вклад.
Some may consider that work in the home counts as a contribution towards the value of the property, but given the disregard for household work as work of economic value, this is rarely the case. Некоторые могут считать, что работа по дому представляет собой вклад в покупку собственности, однако, учитывая тот факт, что домашняя работа не рассматривается как труд, имеющий экономическую ценность, такие случаи весьма редки.
Contribution of production value in the ICT sector to total business sector production value Вклад объема производства в секторе ИКТ в общий объем производства в торгово-промышленном секторе
Participants placed a high value on input by specialized agencies, especially where information provided was country specific. Участники отметили, что специализированные учреждения вносят ценный вклад особенно в тех случаях, когда они предоставляют информацию по конкретным странам.
She expected UNCTAD to continue to be relevant in the international sphere and efficiently add value in the field of trade and sustainable development for the next 50 years. Она выразила надежду на то, что ЮНКТАД будет и впредь играть актуальную роль в международной сфере и вносить эффективный вклад в области торговли и устойчивого развития на протяжении следующих 50 лет.
The LEG discussed the engagement of regional organizations, centres or networks, and such global entities with regional programmes that could add value to the NAP process. ГЭН обсудила вопрос о задействовании региональных организаций, центров или сетей, а также глобальных субъектов, имеющих региональные программы, которые могли бы внести свой вклад в процесс НПА.
In that respect, international migration must be promoted in a non-discriminatory and orderly manner, recognizing that migrants added economic value in the States of origin and destination. В этой связи международную миграцию следует развивать на недискриминационной и планомерной основе, признавая, что мигранты вносят дополнительный экономический вклад в государствах происхождения и назначения.
It added that the EU would bring value to the discussions of the Group of Experts and would not add a further bureaucratic layer. Она добавила, что ЕС стремится внести свой вклад в обсуждение Группой экспертов и не намерен увеличивать бюрократическое бремя.
As in other thematic areas, UNITAR has focused on where it may add value by folding more effective learning into its overall strategy for capacity development. Как и в других тематических областях, ЮНИТАР сосредоточил свои усилия там, где он может внести практический вклад путем включения более эффективного обучения в свою общую стратегию по наращиванию потенциала.
The Ethics Office was thus able to add value by bringing its perspective and experience to these critical standard-setting and policy development discussions. Таким образом, передавая свой опыт и знания, Бюро по вопросам этики смогло внести вклад в обсуждение крайне важных вопросов установления стандартов и разработки политики.
And all you're asking for in return is dignity, respect, and the acknowledgement of the value you have in this relationship. А взамен вы просите лишь немного уважения и благодарности за ваш вклад в эти отношения.
By focusing on supervision, coordination and follow-up, a Human Rights Council would likewise add value to the human rights implementation system. Сосредоточившись на надзорных функциях, координации и последующей деятельности, Совет по правам человека также внесет свой вклад в систему осуществления прав человека.
Such a creditor committee, it was observed, could provide significant value to the court process and ensure that all necessary issues were brought to the court. Было отмечено, что такие комитеты кредиторов могли бы внести ценный вклад в судопроизводство и обеспечить доведение до сведения суда всех необходимых вопросов.
Its value to the state's economy is over A$5 billion, accounting for about 19% of all exports from NSW. Его вклад в экономику штата превышает 5 млрд долларов, доля в экспорте составляет около 19 %.
Business sector can contribute to science and technology and promote green growth. They carry their global value and supply chains with diverse actors. Вклад в развитие науки и техники, а также стимулирование "зеленого" роста может вносить коммерческий сектор, имеющий в своем распоряжении глобальные производственно-сбытовые цепи и связи с различными участниками.
In some countries, civil society organizations hand out intergenerational awards to communities that recognize and value the contributions of individuals of all ages. В некоторых странах организации гражданского общества вручают межпоколенческие премии общинам, которые признают и ценят вклад людей всех возрастов.
Moreover, the European Gendarmerie Force adds value, taking into account the specific context in Bangui, namely, the predominance of criminality. Свой вклад вносят также Европейские жандармские силы, учитывая специфическую ситуацию в Банги, а именно разгул преступности.
Many Committee members highly value their contributions and are of the view that they add extra legitimacy to the Committee's outputs. Многие члены Комитета высоко оценивают вклад этих наблюдателей и считают, что участие повышает авторитетность результатов его работы.
In a rapidly globalizing world, effective contribution to development will depend on the ability to forge broad, complementary partnerships to create sustainable value. В быстро глобализующемся мире эффективный вклад в развитие будет зависеть от способности наладить широкие, взаимодополняющие партнерские связи в целях создания долговременных ценностей.
Acknowledges the value of the annual thematic supplements and their importance in contributing to the professionalism of the procurement profession; подтверждает ценность ежегодных тематических дополнений и их важный вклад в повышение уровня профессионализма работников сферы закупок;
It is imperative that post-conflict reconstruction programmes value and support women's contributions in the informal and productive areas of the economy where most economic activity occurs. Крайне важно, чтобы в рамках программ постконфликтного восстановления ценился и получал поддержку вклад женщин в неформальных и продуктивных отраслях экономики, где сосредоточена основная экономическая деятельность.
The lessons learned indicate that the Fund needs to address several constraints to position itself as a development partner whose contribution adds value to poverty reduction processes. Полученные уроки указывают на то, что Фонду необходимо устранить ряд факторов, мешающих ему заявить о себе как о партнере в деятельности в области развития, вклад которого способствует успешному осуществлению процесса сокращения масштабов нищеты.
We greatly value their contribution to Ireland's social and economic development, as well as to our country's cultural diversity. Мы высоко ценим их вклад в социально-экономическое развитие Ирландии, а также в культурное разнообразие нашей страны.
Public value is supposed to provide managers with a notion of how entrepreneurial activity can contribute to the common good. Также концепт общественной ценности призван помочь менеджменту организации понять, как внести вклад в общественное благосостояние через предпринимательскую деятельность.