Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Value - Вклад"

Примеры: Value - Вклад
This was widely recognized by Member States and civil society as adding value to intergovernmental policy processes. Государства-члены и гражданское общество высоко оценили эту деятельность как полезный вклад в межправительственные политические процессы.
1.197 The United Nations brings unique value to the partnership equation. 1.197 Организация Объединенных Наций вносит уникальный вклад в дело налаживания партнерских связей.
In particular, stakeholders mentioned the need for OCHA to demonstrate the value it adds to humanitarian response efforts. В частности, заинтересованные стороны отмечали, что УКГВ должно показать, какой вклад оно вносит в деятельность по оказанию гуманитарной помощи.
Wood and manufactured forest products and non-timber forest products add significant value to the world economy. Древесина и промышленные лесные товары, а также недревесные лесные продукты вносят значительный вклад в мировую экономику.
They will remind Scully of my value to this hospital. Они напомнят Скалли мой вклад в эту больницу.
Speakers focused on the value the United Nations could add to ICT for development efforts. Выступавшие говорили прежде всего о том, какой вклад могла бы внести Организация Объединенных Наций в усилия по задействованию ИКТ для достижения целей развития.
In view of those achievements, the Second Committee during the current session should focus on areas where it could add value. С учетом этих достижений Второй комитет в ходе нынешней сессии должен сфокусироваться на тех сферах, в которых он сможет внести дополнительный вклад.
Because there is no connection, the value that those bodies combined could add is far from optimal. В силу отсутствия взаимодействия совокупный вклад этих органов является отнюдь не оптимальным.
I stack my value to society against yours, and I win by a mile. Ставлю свой вклад обществу против твоего, и тебе не сравниться со мной.
He had friends in high places who assured him that he was of great value to the economy. Его высокопоставленные друзья уверяли его, что он вносит важный вклад в экономику.
Most processing and value adding takes place outside of Australia. Внёс наибольший вклад в популяризацию инструмента за пределами Австралии.
It appears they appreciate my value more than others. Видимо, они оценили мой вклад больше чем у других.
I wanted Minnick to add value, but she wouldn't work with him. Я хотела, чтобы Минник внесла свой вклад, но она не захотела с ним работать.
In pursuing this management oversight role, the Committee expects to continue to add value to UNOPS operations. Выполняя эту управленческую надзорную функцию, Комитет рассчитывает продолжать вносить вклад в деятельность ЮНОПС.
Functional commissions must ensure that they add value to the process of implementing the programmes of action adopted by the major global conferences. Функциональные комиссии должны обеспечить, чтобы они вносили вклад в процесс осуществления программ действий, принятых крупными глобальными конференциями.
The Committee is of the view that this contingency provision may add little value to the work of the organization. По его мнению, выделение этих дополнительных ассигнований вряд ли обеспечит существенный вклад в деятельность организации.
Secondly, the prospects of the Peacebuilding Commission are such that they add significant value. Во-вторых, Комиссия по миростроительству с учетом перспектив ее деятельности способна внести свой важный вклад.
Multilateral efforts to develop international norms against missile proliferation could also have value in building confidence and in supplementing non-proliferation objectives. Многосторонние усилия по разработке международных норм, направленных на прекращение распространения ракет, могли бы также внести вклад в укрепление доверия и содействовать достижению целей нераспространения.
The Central African subregional organizations need to define their role according to where they can best add value. Субрегиональные центральноафриканские организации должны определить свою роль, исходя из того, на каком направлении они могли бы внести наиболее эффективный вклад.
Programme development along these lines will reflect the unique competencies of UNDP and the tangible value that could be added by the Special Unit. Разработка программ с учетом этих аспектов позволит использовать уникальный опыт ПРООН и тот реальный вклад, который может внести Специальная группа.
The national officers will also add value in the conduct of training courses for prison staff. Такие национальные сотрудники-специалисты внесут также дополнительный вклад в организацию подготовки сотрудников тюрем.
Identify new and emerging issues where UNCTAD can add value to the debate and can offer different viewpoints. Выявлять новые и еще только зарождающиеся проблемы, при обсуждении которых ЮНКТАД могла бы внести вклад и предложить свою особую точку зрения.
The Fund adds value to the humanitarian system by contributing to improved leadership, better predictability and greater coverage of humanitarian emergencies. Фонд вносит вклад в развитие системы оказания гуманитарной помощи на основе повышения руководящей роли и предсказуемости и расширения охвата гуманитарных чрезвычайных ситуаций.
The Working Group can add substantial value to Council debates at mandate renewal and mission-planning stages. Рабочая группа может внести существенный вклад в проводимое в Совете обсуждение на этапах возобновления мандата и планирования миссии.
Urge Member States to produce parallel accounts reflecting the value of unpaid work. Призвать государства-члены к ведению параллельных счетов, в которых отражался бы вклад неоплачиваемого труда.