Английский - русский
Перевод слова Value
Вариант перевода Вклад

Примеры в контексте "Value - Вклад"

Примеры: Value - Вклад
I mean, if he proved his value to the organization. Ну, это если он докажет свой вклад в организацию.
You know I value your little contributions. Ты же знаешь, я ценю твой маленький вклад.
The Olympic movement aspires to contribute to a peaceful future for all humankind through the educational value of sport. Благодаря воспитательной роли спорта Олимпийское движение стремится вносить свой вклад в построение мирного будущего для всего человечества.
Local Networks are encouraged to identify where they can add value to national policy dialogues themselves. Местным сетям рекомендуется самим определять те вопросы, где они могут внести ценный вклад в обсуждение национальной политики.
Their input has brought not only value to our analysis, but also supplemented it through a scientific perspective. Их вклад позволил не только повысить ценность нашего анализа, но и дополнить его научно обоснованным прогнозом.
The Commission acknowledged the value of the Committee on Statistics as a regional forum for countries to exchange experiences and good practices. Комиссия признала ценный вклад Комитета по статистике в качестве регионального форума для стран с целью обмена опытом и передовой практикой.
We also strongly value the close and continuous coordination of the six presidencies, which could considerably contribute to our work. Мы также весьма ценим тесную и неуклонную координацию шести председательств, что может внести значительный вклад в нашу работу.
There is opportunity for UNEP to work further with its key stakeholders to concentrate on areas in which it adds the most value. ЮНЕП располагает возможностями для продолжения совместной работы со своими основными заинтересованными сторонами, сосредоточивая внимание на тех областях, в которых она вносит наиболее ценный вклад.
These intangible inputs may contribute substantially to the value of the finished product. Эти нематериальные производственные ресурсы могут вносить существенный вклад в стоимость готовой продукции.
FGPs may contribute in various ways to a global value chain. БТП могут по-разному вносить свой вклад в глобальную производственную систему.
The creative sector is a driver of inclusive economic and social development, adding value to economic activities relating to culture. Творческий труд является важным фактором содействия инклюзивному экономическому и социальному развитию, внося дополнительный вклад в ускорение экономического роста, связанного с культурой.
In my country we value the important difference that civil society can make in our response to the epidemic. В моей стране мы высоко ценим важный вклад, который гражданское общество может внести в наши усилия по борьбе с этой эпидемией.
We recognize and value the inputs and involvement of all stakeholders in the development process. Мы признаем и ценим вклад и усилия всех, кто принимает участие в этом процессе.
It is my intention to continue to encourage and value their contributions in addressing the many challenges confronting the international community. Я намереваюсь и далее призывать их вносить свой вклад в урегулирование различных проблем, с которыми сталкивается международное сообщество.
Awards acknowledge that employees wish to have their value and contribution recognized. Для использования поощрительных выплат учитывается пожелание работников, чтобы их ценность и вклад признавались.
The Conference should be used to add value to and not to duplicate discussions in other forums. Конференция должна не дублировать обсуждения на других форумах, а внести в них дополнительный ценный вклад.
The Government of Canada is of the view that there are many issues to which the Conference can add significant value. По мнению правительства Канады, имеется множество вопросов, в обсуждение которых Конференция может внести важный дополнительный вклад.
The special value of his literary work is recognized in Croatian national maritime terminology. Особую ценность творческой работы Казалича, признанной в Хорватии, составляет его вклад в национальную поморскую терминологию.
An empirical study has shown that a particular value of this organization is seen in its contribution to social peace in Germany. Одно эмпирическое исследование показало, что эта организация вносит особенно большой вклад в социальную стабильность.
However, it was a challenge to keep the identity of contributors hidden without discrediting the value of their work. Однако оказалось непросто сохранить анонимность людей, внесших вклад, без преуменьшения значимости их работы.
Specifies the relative contribution of a match in this column to the similarity score. The value must be a positive integer. Задает относительный вклад совпадения в данном столбце в показатель подобия. Значение должно быть положительным целым числом.
So for National Accounts purposes the contribution of a civil servant to the value of economic activity equates to the person's remuneration. Таким образом, в целях составления Национальных счетов вклад государственного служащего в стоимость того или иного вида экономической деятельности равен вознаграждению, выплачиваемому этому лицу.
Tunisia also acknowledged the value of regional and national centres of excellence in promoting TCDC. Тунис также отметил ценный вклад региональных и национальных центров передового опыта в области укрепления ТСРС.
Their employment meets specific, time-bound needs and their contributions have proved to be of high value to the Organization. Их трудоустройство отвечает конкретным, ограниченным по срокам потребностям, и их вклад, как представляется, имеет для Организации большое значение.
The contribution of experts from other African countries was of great value to the staff of the agency. Весьма полезен для персонала управления был вклад экспертов из других африканских стран.