At university, the majority of female students are in the humanities. |
В высших учебных заведениях большинство студенток изучают филологию и гуманитарные науки. |
The situation at university level is gradually improving, albeit slowly. |
На уровне обучения в высших учебных заведениях положение улучшается медленно, но непрерывно. |
13.220 There are 14 universities, one university college and 5 other higher education institutions in Scotland. |
13.220 В Шотландии действуют 14 университетов, один университетский колледж и пять других высших учебных заведений. |
Contributed to the drafting of the new bill on university freedoms and tax exemptions. |
В этом качестве принимал участие в подготовке нового текста закона о привилегиях и льготах высших учебных заведений. |
He leads ICRC seminars on international humanitarian law for university teachers in Geneva. |
Он ведет семинары МККК по международному гуманитарному праву для преподавателей высших учебных заведений в Женеве. |
Different methods of mapping resources such as ecological footprints or material flows are pedagogical tools in ESD, especially at university. |
Педагогическими инструментами ОУР, особенно в высших учебных заведениях, являются различные методы картирования ресурсов, такие, как экологические планы и материальные схемы. |
A smaller number of convicted persons serving time sentence is provided an opportunity for external education in secondary, high or university schools. |
Меньшее количество осужденных лиц, отбывающих наказание, получают возможность для обучения за пределами тюремного заведения в средних, высших учебных заведениях или университетах. |
This State-run university accounts for 49 per cent of total enrolment in higher education. |
На долю этого государственного университета приходится 49 процентов всех учащихся высших учебных заведений. |
Combat discrimination and violence against girls at school and university |
борьба с дискриминацией и насилием, которым подвергаются девочки в школах и высших учебных заведениях; |
Prior to 2006, there were 17 unaccredited higher education institutions, including the only state university. |
До 2006 года в стране работало 17 высших учебных заведений, не имеющих аккредитации, включая единственный государственный университет. |
Government established nine universities and several tertiary institutions and provides scholarships for disadvantaged students to access university education. |
Правительство учредило девять университетов и несколько высших учебных заведений и предоставляет малообеспеченным студентам стипендии, с тем чтобы они могли получить университетское образование. |
Please provide detailed statistical information on women attending university and their fields of study during the period under review. |
Просьба представить подробную статистическую информацию о женщинах, обучавшихся в высших учебных заведениях, и об их областях обучения за отчетный период. |
Kazakhstan questioned Qatar on the increasing the number of women graduates from university and acceding into higher positions in the public and private sectors. |
Казахстан задал Катару вопрос относительно увеличения числа женщин среди выпускников университетов и на высших должностях в государственном и частном секторах. |
Furthermore, women and girls now comprise the majority of students at the high school and university levels. |
Кроме того, женщины и девочки составляют сейчас большинство учащихся старших классов средней школы и высших учебных заведений. |
In addition, the State offers citizens, male and female alike, opportunities for university education and higher studies in various programmes abroad. |
Кроме того, государство предоставляет своим гражданам, как мужчинам, так и женщинам, возможности получения университетского образования и обучения на высших курсах посредством различных программ за рубежом. |
The federal programme to encourage renewal of the university teaching staff at the intermediate level reached its conclusion in 2004. |
Федеральная программа поощрения смены преподавательского состава среднего звена в высших учебных заведениях была завершена в 2004 году. |
An example in point is a university course - Basic values and equal treatment in theory and practice - developed in cooperation with a number of higher education institutions. |
Примером здесь призван служить университетский курс "Базовые ценности и равное обращение в теории и на практике", разработанный в сотрудничестве с рядом высших учебных заведений. |
The curriculum was developed taking into account GNSS course outlines used at the university level in a number of developing and industrialized countries. |
Программа была разработана с учетом содержания курсов по ГНСС, проводимых в высших учебных заведениях в ряде развивающихся и промышленно развитых стран. |
Continuing attention is paid to the health of adolescents and young adults through, inter alia, school and university health programmes. |
Укреплению здоровья подростков и молодежи уделяется неустанное внимание, в частности в рамках программы охраны здоровья в школьных и высших учебных заведениях. |
There are 14 other state establishments of higher education, which do not have the status of a university and which specialise in one or several areas. |
Имеется также 14 других государственных высших учебных заведений, которые не имеют статуса Университета и специализируются на одной или нескольких областях знаний. |
As the functions of the National Professional Officers should be truly professionals, they are expected to have advanced university degrees and a number of years of relevant experience. |
Поскольку в своей работе национальные сотрудники категории специалистов должны быть подлинными профессионалами, предполагается, что они имеют дипломы об окончании высших учебных заведений и, проработав несколько лет, накопили соответствующий опыт. |
Gender inequality is most pronounced at university level. About twice as many men as women obtain a university degree or diploma of higher professional education. |
Самое большое неравенство между мужчинами и женщинами проявляется на университетском уровне: мужчин примерно в два раза больше, чем женщин, среди дипломированных выпускников университетов и высших учебных заведений профессионального образования. |
In accordance with the curricula for university education lecture on 'Physical education' is mandatory in all university institutions. |
В соответствии с программой обучения в высших учебных заведениях во всех университетах в обязательном порядке читается лекция по теме «Физическое воспитание». |
With the new law regarding university organization, the university bodies frequently reached the limits of the autonomy granted to them. |
В период, предшествовавший принятию нового закона об организации высших учебных заведений, вузы зачастую сталкивались с проблемами, связанными с границами предоставленной им автономии. |
College sports - university championships, Universiade (World University Games). |
"Спорт в высших учебных заведениях" университетские чемпионаты, Универсиада (Всемирные университетские игры). |