Примеры в контексте "University - Высших"

Примеры: University - Высших
Student services as an area of activity organized in higher education originated in 1943 with the creation of the Student Welfare Organization (OBE) at the Central University of Venezuela. Сеть услуг, предоставляемых студентам высших учебных заведений, сформировалась в качестве организационной структуры в 1943 году, когда была создана Организация по вопросам благосостояния студенчества (ОБЕ) при Центральном университете Венесуэлы.
Apart from this, there are special graduate courses at graduate diploma and bachelor degree in various faculties of the National University and other institutions, which are attended by 12.249 students. Кроме того, на различных факультетах Национального университета и других высших учебных заведений организованы дневные и вечерние курсы, выпускающие специалистов с дипломами о высшем образовании, на которых обучались 12249 студентов.
Six of these institutions were of University status and had an enrolment of 5033 students while 68,511 students were enrolled at the other 577 institutions. Шесть из этих учреждений имели статус университета, и в них училось 5033 студента, а на остальные 577 высших учебных заведений приходилось 68511 студентов.
The Higher Education Funding Council for England (HEFCE) has provided the University of Gloucestershire with funding for PhD candidates in active learning that have often had an ESD focus. Совет финансирования высших учебных заведений Англии (СФВУА) предоставил Глочерстерширскому университету финансирование для выплаты пособий проходящим обучение кандидатам на звание доктора наук, в программах обучения которых зачастую делается упор на ОУР.
In a groundbreaking effort to confer on students of higher institutions and their organisations freedom of association, the relevant provisions of the much-criticized Universities and University Colleges Act 1971 are being reviewed. В контексте новаторских усилий, нацеленных на обеспечение свободы ассоциации студентов высших учебных заведений и их организаций, осуществляется пересмотр соответствующих положений часто критикуемого Закона об университетах и университетских колледжах 1971 года.
There are also private educational institutions which offer certificate/diploma/degree programmes through links with Cambridge University and other foreign distance learning programmes. Имеются также частные учебные заведения, предлагающие программы обучения с получением сертификатов и дипломов и предоставлением ученых степеней, поддерживающие связи с Кембриджским университетом и программами дистанционного обучения других высших учебных заведений.
Under its Population and Development Strategies subprogramme, UNFPA assisted Bir Zeit University in developing curricula for a multidisciplinary graduate course on population and development. В рамках подпрограммы стратегий в области народонаселения и развития ЮНФПА оказал содействие Университету Бир-Зейт в разработке учебной программы многодисциплинарного курса по вопросам народонаселения и развития для выпускников высших учебных заведений.
Canada also supports independent graduate-level research through several doctoral and masters-level research awards, offered in collaboration with the Simons Centre for Peace and Disarmament Studies at the University of British Columbia. Канада также поддерживает независимые научные исследования на уровне выпускников высших учебных заведений, предоставляя различные награды за исследования докторам и магистрам, распределяемые в сотрудничестве с исследовательским центром Саймонса по вопросам мира и разоружения в университете Британской Колумбии.
After general curriculum of the Institute had been basically revised, in 1994 Institute was granted with the highest Level IV government's accreditation and on 20 April 1994 was transformed into the Kharkiv State University of Economics. В 1994 году институт получил IV уровень государственной аккредитации высших учебных заведений и 20 апреля 1994 года был преобразован в Харьковский государственный экономический университет.
Over the years, he has taught in German and English at many institutions of higher education outside the Czech Republic and in 2002 was appointed an honorary member of the academic community of the Faculty of Law of the University of Passau. В течении ряда лет читал лекции на английском и немецком языках в иностранных высших учебных заведениях, а в 2002 г. получил звание почетного члена академического общества юридического факультета Университета г. Пассау, Германия.
He has served as a professor of mathematics at the University of California, Berkeley, and a professor of physics at the Institut des Hautes Études Scientifiques (IHES) in Bures-sur-Yvette, France. Работал профессором математики в Калифорнийском университете в Беркли, и профессором физики в Институте высших научных исследований в Бюр-сюр-Иветте, Франция.
A number of sources, including the associations of parents and students of the University of Kinshasa, told the Special Rapporteur that because of the minimal salaries paid to teachers, pupils' parents had kept the primary and intermediate establishments running, as well as the universities. Ряд источников, включая ассоциации родителей и студентов университета Киншасы, сообщили Специальному докладчику о том, что из-за мизерных зарплат преподавательского состава родители учащихся выделяют собственные средства на функционирование частных, средних и высших школ.
In a number of higher educational institutions - the State Universities of Brest, Viciebsk and Hrodna, the Belarusian State Technical University in Minsk and the Belarusian State Cultural University, for example - more than 100 subjects are taught in Belarusian. В ряде высших учебных заведений на белорусском языке преподаются более 100 предметов учебной программы, например, в Брестском государственном университете, Витебском государственном университете, Гродненском государственном университете, Белорусском государственном технологическом университете в Минске, Белорусском государственном университете культуры.
University enrolment numbers in 2009 were 1,194,419 women and 833,409 men, that is, 58.9 per cent women and 41.09 per cent men. В 2009 году среди учащихся высших учебных заведений было 1194419 женщин (58,9%) и 833409 мужчин (41,09%).
The output of females from the tertiary system over the period averaged 68.2 per cent for the University of the West Indies, 58.0 per cent for the University of Technology and 83.0 per cent for the Teachers' Colleges. Доля выпускников высших учебных заведений из числа женщин составила за этот же период в среднем 68,2% в случае Вест-Индского университета, 58,0% в случае политехнического университета и 83,0% в случае педагогических колледжей.
Since 2010, inclusive education has been strengthened with the allocation of grants to 128,382 trainees through the Central Register of the National System of Entry into University Education, of whom 1,217 were persons with disabilities and 2,702 were indigenous people. С 2010 года увеличивается охват университетским образованием: в рамках Единого реестра Национальной системы приема в университеты места в высших учебных заведениях получили 128382 человека, в том числе 1217 лиц с инвалидностью и 2702 представителя коренного населения.
One of the most important activities of Zaporizhzhya National University (ZNU) is the intensification of international collaboration in different directions. One of them is participation in international projects. Государственная политика в области международного сотрудничества в сфере высшего образования способствует формированию взаимовыгодных международных отношений в рамках международных проектов, международных соглашений; внедрению внешнеэкономической деятельности высших учебных заведений согласно действующему законодательству Украины.
As the number of institutions for higher scientific education in Aruba is limited to the University of Aruba with a legal and an economic faculty, the conduct of scientific research is necessarily limited. Поскольку из высших научно-образовательных учреждений в Арубе имеется только Арубский университет, в составе которого действуют юридический и экономический факультеты, это ограничивает осуществление научных исследований в стране.
In this area, particular success has been achieved in promoting cooperation with a number of higher educational establishments in the Russian Federation and with the International Space University and the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific. В этой сфере наиболее успешно развивается сотрудничество с рядом высших учебных заведений Российской Федерации, с Международным космическим университетом и с Азиатско-тихоокенским региональным учебным центром космической науки и техники.
As it has done in recent years, the Secretariat has agreed to co-sponsor the next three-month international trade law postgraduate course to be organized by the University Institute of European Studies and the International Training Centre of ILO in Turin. Как и в прошлые годы, Секретариат согласен выступить в качестве одного из спонсоров очередных трехмесячных курсов для выпускников высших учебных заведений, изучающих право международной торговли, которые должны быть организованы Высшим институтом европейских исследований и Международным учебным центром МОТ в Турине.
There are many examples of disaster risk reduction in graduate and postgraduate studies, such as those pursued by the University of the West Indies, in Jamaica. Вопросам уменьшения последствий бедствий посвящены исследовательские работы выпускников и аспирантов высших учебных заведений, в частности выпускников и аспирантов Вест-Индского университета, Ямайка.
Less than a year after California was granted statehood, Santa Clara College, forerunner of Santa Clara University, was the first to open its doors to students and thus is considered the state's oldest operating institution of higher education. Менее чем за год после того, как Калифорния официально получила статус штата, колледж Санта-Клары (на его основе был создан Университет Санта-Клары), стал первым, открывшим свои двери для студентов, и таким образом считается самым старым из функционирующих высших учебных заведений Калифорнии.
If the places for studying a certain subject are allocated on a centralized basis both foreign applicants from EU member States and Germans have to submit their applications to the Central Office for the Allocation of University Places. При централизованном распределении мест для обучения по той или иной специальности абитуриентам как из стран - членов ЕС, так и из Германии следует подать заявления в Центральное управление по распределению мест в высших учебных заведениях.
1965 Degree in Advanced Studies in Criminology (with honours). School of Law of the University of Aix en Provence 1965 год Диплом об окончании высших курсов (оценка "достаточно хорошо"), юридический факультет Университета в Экс-ан-Прованс.
Diplôme d'études supérieures in women's studies, June 2000, University of Quebec at Montreal, Montreal. Диплом высших курсов по изучению проблем феминизма, июнь 2000 года, Квебекский университет в Монреале, Монреаль