Примеры в контексте "University - Высших"

Примеры: University - Высших
The representative informed the Committee that there was no gender gap in enrolment rates in the basic and secondary levels of education and that female enrolment at the university level had reached 48 per cent of total enrolment. Представитель Иордании сообщила Комитету о том, что на уровне начального и среднего образования никакого разрыва в количестве учащихся между лицами мужского и женского пола не наблюдается и что доля женщин в общем числе студентов высших учебных заведений достигла 48 процентов.
Under the terms of Directive 2223/ME-MEF of 11 August 2000, which establishes the criteria for the awarding of government study grants and rules regarding access to social assistance, girls are given one bonus point towards qualifying for university scholarships. В Постановлении МО и МЭФ Nº 2223 от 11 августа 2000 года определяются критерии предоставления государственных учебных стипендий и условия доступа к социальной помощи, а также предусматриваются льготы для получения девушками учебных стипендий в высших учебных заведениях.
In addition to universities and specialized university colleges, there are teacher-training colleges and colleges for social work and the health professions at the post-secondary level. В Австрии имеется большое число высших учебных заведений, т.е. специальных учебных заведений для выпускников средних школ и университетов.
Proportion of women university graduates in the field of science in 76 countries, by region, 2008 Доля женщин среди выпускников научных факультетов высших учебных заведений в 76 странах с разбивкой по регионам, 2008 год
In 2001, 46 per cent of uneducated teenage girls had already given birth or were pregnant, as against 5 per cent of teenage girls attending university. В 2001 году 46 процентов несовершеннолетних без образования были матерями или беременными первым ребенком, тогда как среди несовершеннолетних, обучающихся в высших учебных заведениях, этот показатель составлял процентов.по сравнению с 5 процентами несовершеннолетних, Обучающихся в университете.
The total number of students at university level is 92,340 (32,490 females), of whom 14,229 (4,946 females) receive scholarships and 78,111 (27,544 females) are paying tuition. Общее число студентов в высших учебных заведениях составляет 92340 человек (из которых 32490 - женщины), причем 14229 студентов (из которых 4946 - женщины) получают стипендии, а 78111 человек (из которых 27544 - женщины) оплачивают свое обучение самостоятельно.
The Centre organized the sharing of best practices, provided advice, gave training in the conduct of cleaner production assessments, and helped to incorporate cleaner production into university curricula. Центр органи-зует обмен передовым опытом, оказывает консуль-тативные услуги, проводит обучение по процедуре оценки чистоты производства и способствует вклю-чению тематики повышения чистоты производства в учебные планы высших учебных заведений.
Proposed activities would include the provision of appropriate training and sensitization for those exposed to chemicals at each stage, from manufacture to disposal, such as crop growers, industries and enforcement agents, and the incorporation of chemical safety into school and university curricula; Предполагаемые мероприятия включают обеспечение надлежащей подготовки и повышение осведомленности лиц, контактирующих с химическими веществами на каждой стадии, от их производства до удаления, и включение вопросов химической безопасности в программы средних и высших учебных заведений.
At the same time, thousands of private homes and apartments and many refugee camps have been destroyed, dozens of hospitals destroyed or damaged and more than 300 pre-school institutions, elementary and secondary schools and university buildings destroyed. В то же время были разрушены тысячи частных домов и квартир и множество лагерей беженцев, разрушены или повреждены десятки больниц и разрушено более 300 зданий дошкольных учреждений, школ и высших учебных заведений.
As for junior college graduates, the employment rate was 70.5 per cent for women and 67.2 per cent for men, and in the case of university graduates, 68.3 per cent for women and 76.7 per cent for men. Доля трудоустроившихся женщин, закончивших училища, составила 70,5 процента, мужчин - 67,2 процента, а доля трудоустроившихся выпускников высших учебных заведений составила 68,3 процента для женщин и 76,7 процента для мужчин.
Women also account for 55.6 per cent of employed university graduates, 50.5 per cent of secondary vocational graduates, 52.1 per cent of high school graduates, and 47.1 per cent of those having only primary and junior high school. Кроме того, на их долю приходится 55,6% работающих выпускников высших учебных заведений, 50,5% лиц, имеющих среднее специальное образование, 52,1% выпускников средних школ и 47,1% лиц, получивших лишь начальное или неполное среднее образование.
Once over the precarious initial period, two-thirds of university graduates are engaged in work in the higher or intermediate category (managerial staff, technicians, etc.), and the majority of those with a high-school diploma are engaged in skilled work. После этапа нестабильности, наступающего сразу же после выхода из стен вуза, две трети выпускников высших учебных заведений работают по так называемой высшей или средней профессиональной категории (управленческие работники, инженерно технический состав и т.п.), а большинство выпускников средних учебных заведений получают квалифицированную работу.
The proportion of women taking university courses indicates that in 1997 women occupied the majority in home economics (96.5 per cent), arts (67.8 per cent), humanities (67.4 per cent), education (58.3 per cent) and others. Доли девушек, обучавшихся в высших учебных заведениях в 1997 году, показывают, что они составляли большинство на следующих факультетах: домоводство - 96,5 процента, искусствоведение - 67,8 процента, гуманитарные науки - 67,4 процента, педагогика - 58,3 процента, причем этот ряд можно продолжить.
The proportion of secondary graduates taking university courses, and whether they obtain skilled jobs and receive higher salaries than ordinary secondary graduates for having followed a double-shirt timetable and studied for one year longer; продолжают ли женщины, закончившие профессионально-технические училища, обучение в высших учебных заведениях, заняты ли они квалифицированным трудом, получают ли они более высокую заработную плату по сравнению с выпускницами средних общеобразовательных школ, если учесть, что они обучаются полный день и на год дольше;
Environmental education should be promoted, targeting students at the primary and secondary school levels through curricula, and also by including appropriate modules in university courses. Необходимо содействовать экологическому просвещению, в частности, учащихся начальных и средних школ путем включения соответствующих разделов в школьную программу, а также студентов высших учебных заведений путем включения соответствующих курсов в учебную программу таких заведений.
In Slovenia, there is adequate regional access to higher education because of a wide network of public higher-education institutions and those with concession (3 public and 1 private university as well as 1 public and 42 private higher education institutions). В Словении надлежащий доступ к региональным высшим учебным заведениям обеспечивается за счет широкой сети государственных высших учебных заведений и ВУЗов, работающих на условиях концессии (три государственных и один частный университет, а также одно государственное и 42 частных высших учебных заведений).
The situation is even more serious when it comes to the percentage of women in teaching positions at the university level; in the higher-ranking positions, such as those of department head and emeritus professor, the percentage of women is much lower than in the other categories. Как показывает анализ, такая тенденция еще более очевидна в отношении доли высших учебных заведений, о чем говорилось выше: процент женщин среди университетских преподавателей более высокого уровня, таких как доценты и профессора, заметно ниже, чем среди других категорий.
Training activities subsidized by ITA include: ab-initio training; retraining; supervisors' training; managerial training; trainers' training; training abroad; new technology training; training of university and other tertiary education graduates; apprenticeship training. В число видов учебной деятельности, финансируемой ИТА, входят: начальная подготовка, переподготовка, подготовка проверяющих, менеджеров и преподавателей, обучение за границей, изучение новых технологий, подготовка выпускников университетов и других высших учебных заведений и подготовка стажеров.
Among university graduates, women earned 69.3 per cent of men's earnings, for graduates of higher professional schools and junior colleges the ratio was at 77.1 per cent, while the greatest difference exists at the junior high school level. Размер вознаграждения женщин из числа выпускников университетов составлял 69,3 процента от размера вознаграждения мужчин, для выпускников высших профессиональных училищ и техникумов этот показатель составлял 77,1 процента, а наибольший разрыв наблюдается среди лиц с образованием на уровне аттестата зрелости.
In the academic year 2004/2005, there were 91,229 students enrolled in higher education and university studies, of which 54,163 or 59.4 per cent were women, while 11,608 students completed their studies, of which 7,334 or 63,2 per cent were women. В 2004/2005 учебном году в высших учебных заведениях и университетах обучались 91229 студентов, из них 54163, или 59,4 процента, девушки, а учебу завершили 11608 студентов, из которых 7334, или 63,2 процента, - девушки.
University teaching career in Argentina Научно-преподавательская работа в высших учебных заведениях Аргентины
The UNRISD report is on university reading lists in North America, Rice University, Tennessee State University, University of North Carolina, University of Washington, University of California-Davis); Europe, Università degli Studi di Bari and University of Modena); and Africa). Доклад ЮНРИСД фигурирует в списках рекомендованной литературы высших учебных заведений в Северной Америке, Университете Райса, Университете штата Теннеси, Университете Северной Каролины, Вашингтонском университете, Университете Калифорния-Дэвис); в Европе, Университете Бари и Университете Модены); и в Африке).
University studies in Benin take place essentially at two levels: - In university departments, access to which is not subject to any special condition other than the baccalaureate; - At specialised higher schools and institutes, access to which is gained by competitive examination. Учеба в высших учебных заведениях в Бенине, как правило, обеспечивается на двух уровнях: - в обычных институтах, в которые можно поступить просто при наличии свидетельства о получении степени бакалавра; - в специализированных школах и институтах, набор в которые проходит по конкурсу.
Agreements are being prepared between the Ministry of Justice, the Ministry of Education and the University of Buenos Aires, to complete the updating of the academic aspects of the prison profession and also to improve the current system of university education for prison inmates. Министерством юстиции, министерством просвещения и Университетом Буэнос-Айреса осуществляется специальные мероприятия по улучшению подготовки работников пенитенциарных учреждений, а также по развитию системы заочного обучения заключенных в высших учебных заведениях.
During the 1998-1999 academic year, women accounted for 95.20 per cent of the teaching staff at the infant and pre-school level; 69.50 per cent in primary school or general basic education; 49.72 per cent in secondary education and 33.64 per cent at the university level. Так, в 1998/1999 учебном году женщины составляли 95,20% преподавателей в школьных учреждениях, 69,50% - в начальной школе или базовом обучении, 49,72% - в среднем обязательном образовании и 33,64% - в высших учебных заведениях.