| However, there are only twenty-three unique primes below 10100. | Однако известно только двадцать три уникальных простых, меньших 10100. |
| An unique "screenshot" service is available on our portal only. | Уникальный сервис "скриншот" доступен только на нашем портале. |
| Rating is unique, because it is calculated on actual economic indicators based on official data of State Statistics. | Рейтинг является уникальным, т.к. базируется только на фактических экономических показателях на основании официальных данных Государственной статистики. |
| This is not only for unique natural sites which require care and protection, but also wildlife. | Это не только уникальные природные объекты, требующие заботы и охраны, но и животный мир. |
| Each recension is unique not only in length, but content as well. | Каждая такая версия уникальна не только по длине, но и по содержанию. |
| Remains only announcements with the unique maintenance. | Остается только объявления с уникальным содержанием. |
| As soon as they entered this unique complex, the holiday started. | И как только они переступили порог этого уникального комплекса, праздник начался. |
| We are glad to announce, that Gate2Shop provides a special, unique offer for Flash GAMM Kiyv 2009 participants only. | Компания Gate2Shop предоставляет специальное, уникальное предложение только для участников конференции Flash GAMM Kiyv 2009. |
| If you intend to create an online casino, our offer is unique. | Если Вы только хотите создать онлайн казино, наше предложение для Вас уникально. |
| Only one person from every 7000 inhabitants of Earth could leave a unique trace in history. | Только один человек, из каждых 7000 жителей Земли, сможет оставить уникальный след в истории. |
| This price is unique and is granted to partners only. | Данная цена является уникальной и предоставляется только для партнеров. |
| Only Artogeia Bryoni turned the process of unique jewelry creation into a celebration. | Только Artogeia Bryoni превратила процесс создания уникальных ювелирных изделий в праздник. |
| These regions have unique oil and gas resources and Russia has not started their development yet. | Эти районы содержат уникальные ресурсы нефти и газа, к освоению которых Россия только приступает. |
| Sri Vrindavan Dham is a unique project not only for Kazakhstan, but for the entire former Soviet Union. | Шри Вриндаван Дхам - уникальный проект не только для Казахстана, но всего бывшего Советского Союза. |
| This installation is unique not only on the enterprise but also in the city. | Данная установка пока единственная не только в объединении, но и городе. |
| When 6 unique 2 digit numbers are drawn, the drawing is concluded. | Как только вытянуты 6 уникальных двухзначных чисел, тираж завершается. |
| Health Capsule (Harmony mediq) is unique in the territory of Serbia and can only be accessed at Zlatibor Mona Hotel. | Капсула здоровья (Гармония mediq) является уникальным на территории Сербии и могут быть доступны только в Златибор Мона Hotel. |
| The village has a church, unique in its architecture, the only similar analogue of which can be seen only in Romania. | В селе также есть церковь, уникальная по своей архитектуре, единственный похожий аналог которой, можно увидеть только в Румынии. |
| One of these is a possible autapomorphy, a unique evolutionary innovation shown just by Tachiraptor. | Одна из них - возможная аутапоморфия, уникальная эволюционная инновация, показанная только Tachiraptor. |
| They said it's unique, special and that only he had one. | Говорили, что он единственный, особенный, и что он был только у этого парня. |
| Shtukaturov's story is unique only because he was able to find his way to a lawyer. | История Штукатурова является уникальной только потому, что он смог найти дорогу к адвокату. |
| In many species accurate identification can only be made by examination of the unique male genitalic structures. | Достоверное определение многих видов возможно только по признакам строения гениталий самцов. |
| Threshold can not be selected when there is only one unique value. | Порог нельзя установить, если есть только одно уникальное значение. |
| There are too many unique values. Only first are shown. | Слишком много уникальных значений. Показаны только первые. |
| Specifies whether the current index allows only unique values. | Указывает, ограничивается ли текущий индекс только уникальными значениями. |