Английский - русский
Перевод слова Unique
Вариант перевода Только

Примеры в контексте "Unique - Только"

Примеры: Unique - Только
Today, we have a unique opportunity, not only to halt the cycle of violence, but to achieve the goal of a comprehensive settlement throughout the entire Middle East region. Сегодня есть уникальный шанс не только остановить спираль насилия, но и реализовать цель всеобъемлющего урегулирования во всем ближневосточном регионе.
Time passes, but Jazz Impression today, as well as 20 years ago, remains a unique phenomenon not only among Kyiv projects, but also among Ukrainian ones in general. Время идет, но Jazz Impression сегодня, как и 20 лет назад, остается уникальным явлением среди не только киевских, но и вообще украинских проектов.
Another month "high" for who managed to collect nearly 15,000 unique users, just under the record in January despite a second month of having "only" 29 days. Другие месяцы "большой высоте" за которые удалось собрать около 15000 уникальных пользователей, просто под запись в январе, несмотря на втором месяце, имеющих "только" 29 дней.
The event was unique not only because of its long runtime but the unprecedented use of social media whereby fans got to participate in the show interact directly with the band via Google+ Hangout. Мероприятие стало уникальным не только из-за длительности, но и из-за беспрецедентного использования социальных сетей, в результате чего фанаты могли принимать участие в мероприятии, взаимодействуя с группой при помощи Google+ Hangout.
An additional problem is that ENCODE is not a unique name dedicated to the ENCODE project exclusively, so the word 'encode' comes up in many genetics and genomics literature. Дополнительной проблемой стало то, что ENCODE не является уникальным названием, относящимся только к проекту ENCODE, поэтому слово 'encode' (кодировать) всплывает в большом количестве литературы по генетике и исследованию генома.
Residing in the limited territory, following uniform religion and use in dialogue of one language does not do special group or community of unique human copies which can exist only separately from other people and neighbors of people. Проживание на ограниченной территории, исповедование единой религии и использование в общении одного языка не делает из людей особую группу или сообщество уникальных человеческих экземпляров, которые могут существовать только изолированно от других людей и соседей.
While the World Bank and AfDB limited MDRI to countries that complete the HIPC program, the IMF's eligibility criteria were slightly less restrictive so as to comply with the IMF's unique "uniform treatment" requirement. В то время как Всемирный Банк и АфБР осуществляют Инициативу только по отношению к странам, выполнившим программу HIPC, Международный Валютный Фонд установил чуть более широкие критерии, чтобы исполнять собственное уникальное требование «единого подхода».
The CrunchPad really had to, therefore, the unique feature of the operating system, the extremely slim There is really only a browser. CrunchPad действительно до, таким образом, уникальную возможность операционной системы, чрезвычайно тонкая Существует действительно только браузер.
NOTE: For security purposes, FXDD highly recommends you change the temporary password provided to a unique password only known by you. ПРИМЕЧАНИЕ: В целях безопасности, FXDD настойчиво рекомендует изменить предоставленный нами временный пароль на уникальный пароль, известный только Вам.
On the personal meeting only for your company we would be glad to show you the work of the technology and to report her the main advantages and unique opportunities. На персональной встрече только для Вашей компании мы с удовольствием продемонстрируем Вам, как работает технология, расскажем об основных ее преимуществах и уникальных возможностях.
Each IP address on your local network must be unique, and you can only vary the number in the final group-in other words, don't change the 90.0.0 portion of the address. Каждый IP адрес в вашей локальной сети должен быть уникален и вы можете менять числа только в последней группе другими словами не меняйте начальную часть адреса 90.0.0.
Its unique location attracts a number of tourists during the summer and the winter as well. Уникальное местоположение делает его привлекательным для туристов не только во время зимнего, но и во время летнего периода.
The canyon has a unique geologic history as it was formed not only by the steady process of erosion but also by a catastrophic collapse of the volcano that created Kaua'i. Каньон имеет уникальную геологическую историю, так как он сформировался не только от эрозии, но и от катастрофического обвала части вулкана.
Therefore, according to Rodrigues and Kellner's 2008 re-evaluation on Coloborhynchus clavirostris, it can only be differentiated from its relatives based on its unique combination of tooth socket positions. Поэтому, исходя из повторного исследования вида Coloborhynchus clavirostris, проведённого в 2008 году Родригесом и Келлнером, его можно отличить от его ближайших родичей только на основе уникального расположения зубных лунок.
This means that when your new home is complete not only do you have an amazing property in a unique location, but also it's value will be significantly higher than the purchase price. Это означает, что, когда Ваш новый дом готов, не только, делает Вас хазяином удивительнай собственности в уникальном месте, но также и то, что стоимость будет значительно выше, чем покупная цена.
They are sometimes used as vectors for gene therapy thanks to their ability to integrate into the genome of non-dividing cells, which is the unique feature of Lentiviruses as other Retroviruses can infect only dividing cells. Иногда их используют в качестве векторов для генной терапии благодаря их способности интегрироваться в геном неделящихся клеток, что является уникальной особенностью лентивирусов, поскольку другие ретровирусы могут инфицировать только делящиеся клетки.
From the definition of an abstract polytope, it can be proven that there is a unique flag differing from Ψ by a rank i element, and the same otherwise. Из определения абстрактного многогранника можно доказать, что имеется единственный флаг, отличный от Ψ только одним элементом ранга i и тот же самый в остальном.
Keeping to his individual artistic tradition, from the late 1980s and into the early 1990s he brings new elements and unique formal solutions to his works, creating an original world where his characters exist in the past, present and future simultaneously or - in parallel dimensions. Придерживаясь индивидуальной живописной традиции, в конце 1980-х - начале 1990-х годов художник привнёс в свои произведения новые элементы и только ему характерные формальные решения, создал свой неповторимый мир, где его герои существуют одновременно в прошлом, настоящем и будущем, или в параллельных мирах.
Trentino Alto Adige is a region rich in landscapes and tourists and not just winter, it is also visited during the summer, thanks to its genuine air over the unique landscape. Трентино-Альто-Адидже является регионом, богатым в ландшафтах и туристов, а не только зимой, но это также посетил в течение лета, благодаря своей подлинной воздухе над уникальным ландшафтом.
Our TAPMOTION TD offers a new, unique method of performing transformer ratio tests and resistance measurements quickly, safely and at low cost. Вместе с TAPMOTION TD мы предоставляем производителям трансформаторов уникальную возможность проводить измерение сопротивления и коэффициента трансформации трансформаторов не только очень быстро и надежно, но и экономя при этом расходы.
Known as the 'Pearl of the Atlantic', its unique ocean location, far from the coast of North Africa bestows a warm and gentle subtropical climate to Madeira that other islands can only dream of. Известный как "Жемчужина Атлантики", его уникальное океанское местоположение, далекое от Северной Африки, дарит Мадейре теплый мягкий субтропический климат, о котором другие острова могут только мечтать.
TT-Total is unique in that it provides indicators of political developments, and business and financial opportunities before they happen - from an independent, impartial and unbiased viewpoint. Платформа TT-Total покрывает не только актуальные события. Мы добиваемся того, чтобы предоставляемые индикаторы указывали на события до того, как они произойдут, позволяя нашим клиентам реагировать соответственно.
You know, Sammy, I'm sure she's unique and extraordinary... but general wisdom is that in the end, there isn't just one person for each of us. Знаешь, Сэмми, я уверен, она уникальная и замечательная, но... мудрость жизни в том, что для каждого из нас есть не только один человек.
At the same time, during the World Cup, fans are not only universal; they are also unique, and they can express their difference with impunity, sometimes in the most assertive, aggressive, and, unfortunately, occasionally racist manner. В то же самое время, на чемпионате мира фанаты не только универсальны, они также уникальны, поскольку могут демонстрировать свои различия безнаказанно, иногда в самой самоуверенной, агрессивной и, к сожалению, временами расистской манере.
By this reasoning, a woman who finds herself pregnant at an inconvenient time could have an abortion, as long as she preserves a single cell from the fetus to ensure that its unique genetic potential is preserved. На основании такого рассуждения женщина, которая оказывается беременной в неудобное время, может сделать аборт, если только она сохранит одну клетку от этого плода, чтобы обеспечить сохранение его уникального генетического потенциала.