But only when we saw the tiny baby baboon clinging to the mother's fur did we realize that something very unique was taking place here with Legadema. |
Но только когда мы увидели крошечного детеныша бабуина, цеплявшегося за шерсть своей матери, мы поняли, что что-то особенное происходило с Легадемой. |
  PALM personal organiser is presently the best-selling organiser in the world due to its unique combination of high quality/reliability and low cost. |
  Персональный органайзер PALM в настоящий момент является наиболее продаваемым органайзеров в мире не только за счет качества/надежности, но из-за низкой стоимости. |
Ozer Residence will not only change the appearance of Antalya with its unique envision but will also mark a new epoch for future developments. |
Özer Residence с его непривычной архитектурой, не только изменил лицо Антальи, но и стал новым направлением в строительстве. |
The Singapore Sling has very unusual taste. The complex bitter and herbal palate is unique pleasure. |
В интернете в среде блоггеров-имбайберов можно встретить мнение, что в Сингапурском Слинге можно использовать только вишневый ликер Cherry Heering. |
But only when we saw the tiny baby baboon clinging to the mother's fur did we realize that something very unique was taking place here with Legadema. |
Но только когда мы увидели крошечного детеныша бабуина, цеплявшегося за шерсть своей матери, мы поняли, что что-то особенное происходило с Легадемой. |
A typical process of one carat diamond synthesis takes about 100 hours, and unique processes take up to 300 hours (sometimes 5-6 carat diamonds can be produced). |
В 1992 году в Китае была создана Цзилиньская зона высоких технологий, которая должна была решить амбициозную задачу: разработать дешевую технологию и наладить промышленное производство синтетических алмазов в масштабе, способном обеспечить потребность не только своей страны, но и всего мира. |
The glazing provides unique thermal insulation, which contributes to saving on heating rooms. |
Этот с/п характеризуется высокой, ещё до этого не встречавщейся, термоизоляцией. До этого с/п существует только один штапик с символом 107. |
One unique style is worn solely by geisha. |
Есть особый вид гэта, который носят только гейши. |
All I'm looking for is an educated, intelligent woman who shares my interests while retaining her own unique point of view. |
Я ищу образованную умную женщину, способную не только разделить мои интересы но и отстоять свою уникальную точку зрения. |
In respect of the Rio+20 conference, UN-Women created 36 million impressions and reached 5 million unique users through Twitter alone. |
Что касается конференции Рио+20, то Структура "ООН-женщины" обеспечила 36 млн. посещений и только с помощью Твиттер-канала привлекла 5 млн. индивидуальных пользователей. |
As stated in paragraph 32, the United States is in a unique position in having the only existing dynamic pole side impact regulation. |
Как указано в пункте 32, Соединенные Штаты находятся в уникальном положении в том смысле, что только в этой стране существует законодательство, регулирующее динамические показатели бокового удара о столб. |
All human rights defenders may face risks, but we have seen first hand that women defenders suffer additional threats and unique obstacles because they are women. |
Все правозащитники иногда подвергаются риску, но мы получаем информацию из первых рук, что женщины-правозащитники сталкиваются с дополнительными угрозами и специфическими препятствиями, только в силу того факта, что они - женщины. |
Which means that one person can download let's say 10 files from your account but it will be counted as 1 unique download. |
Это значит, что один человек со своего компьютера может скачать за 24 часа, к примеру, 10 Ваших файлов, но засчитано будет это только как одно скачивание. |
Though, it's not only about wild and beautiful nature - Carpathians is a unique cultural region where contemporary way of living reveals thousands year-old folk traditions and rituals. |
И это не только живописный уголок дикой природы, Карпаты - уникальный культурный регион, где в полной мере проявляет себя украинский быт, донося до наших дней дух древних обрядов и обычаев. |
Have you received your unique Contest Identification Code? |
Как только вы заполните регистрационную форму, вы получите Входной идентификационный код. |
At the ceremony, Obama praised Dylan's voice for its "unique gravelly power that redefined not just what music sounded like but the message it carried and how it made people feel". |
Во время торжественного приёма в Белом доме Обама похвалил голос Дилана за его «уникальную си́плую силу, изменивший представление не только о том, как должна звучать музыка, но и о смысле, который она несёт людям, и о её восприятии». |
The RELEX team has not only provided a reliable database server, but also implemented a unique Linter-based system that guarantees uninterrupted work of the traffic management service. |
Специалисты компании РЕЛЭКС предоставили нам не только надежный сервер баз данных, но и реализовали на базе СУБД ЛИНТЕР уникальную систему обеспечения надежности работы всего программного комплекса, гарантирующую бесперебойную работу диспетчерской службы. |
The family"s unique amalgam of centuries" old Tuscan and Umbrian tradition with modern innovation has made Antinori the premier wine-producing family of Italy for over 600 years. |
Благодаря его экспериментам в начале 70-х мир с удивлением узнал, что итальянцы делают не только Кьянти, но знают и умеют работать по бордоским технологиям, что в Тоскане дает замечательные результаты типично французский сорт винограда Каберне Совиньон. |
This is so because each branch has its own natural, unique definition, and this absolute definition indicates to its root in the Higher World. |
То есть, в таких точных рамках, что не позволят ошибиться, так как каждая ветвь имеет естественное определение, присущее только ему, и потому с абсолютной точностью указывает на ее духовный корень. |
If you prefer free movement in nature, there are several hiking paths, along which you can explore Konavle at your own pace and discover unique beaches, known only to locals. |
Для любителей прогулок на природе, благоустроенно несколько пешеходных дорожек, прогуливаясь по которым, Вы можете в своем ритме исследовать Конавле, находясь среди нетронутой природы, и дойти до единственных мест для купания на конавоских скалах, о которых знают только местные жители. |
Achieving this on the scale necessary for this airport is a unique undertaking and so far this elaborate smoke extraction system has not worked as planned. |
Следует особо отметить, что этот масштабный труд был выполнен в то время, когда принципы подобного подхода только зарождались, а уровень развития материально-технической базы требовал для реализации задуманного трудозатрат, несоизмеримых нынешним. |
Our unique combination of technologies results in products & services no other company is capable of supplying, to protect our freedom. |
Чем выше это напряжение, тем проницательнее луч. Современные рентгеновские аппараты содержат специализированные видео компьютеры, которые позволяют различать не только металлические объекты, но и пластмассовые. |
It must be hard and require enormous effort to acquire the unique skills that mark the superstar and earn societies' respect and admiration. |
Только непревзойдённые навыки, которые осваиваются с трудом и требуют огромных усилий, могут сделать вас звездой и принести вам уважение и восхищение общества. |
We develop unique website solutions to increase efficiency and competitive advantage of companies by enabling web technologies for their businesses. |
ШёЬ-решения, разработанные нашей компанией, не только помогут Вам систематизировать и оптимизировать бизнес процессы, но и будут являться незаменимыми инструментами в Вашей повседневной работе. |
Still, its unique call is the only one of its kind detected anywhere and there is only one such source per season. |
Тем не менее, это единственный в своём роде кит с такой частотой, обнаруженный в каком-либо месте, и в сезоне наблюдений фиксируется только один источник подобных звуков. |