Английский - русский
Перевод слова Underestimated
Вариант перевода Недооценивать

Примеры в контексте "Underestimated - Недооценивать"

Примеры: Underestimated - Недооценивать
The importance of common article 3 should not be underestimated. Значение общей статьи 3 не следует недооценивать.
Like common article 3, the importance of the Martens clause should not be underestimated. Как и в случае с общей статьей 3, значение клаузумы Мартенса не следует недооценивать.
The role of medium, big and small States should not be underestimated. Не следует недооценивать роль крупных, средних и малых государств.
The importance of irrigated agriculture at present and in the future should not be underestimated. Нельзя недооценивать важность орошаемого земледелия в настоящее время и в будущем.
Various indications suggest that the CD faces not only opportunities but also challenges and tests that must not be underestimated. Судя по ряду признаков, перед КР открываются не только возможности, но ей предстоят также задачи и испытания, которые нельзя недооценивать.
The capacity and imagination of a bureaucracy to exploit any tiny opening should never be underestimated. Нельзя недооценивать способность и выдумку бюрократии использовать любую малейшую лазейку.
The threat posed by prolonged stays in those camps should not be underestimated. Не следует недооценивать угрозу, которую представляет собой продолжительное пребывание в этих лагерях.
The potency of that factor should not be underestimated. Не следует недооценивать важность этого фактора.
The consequences for international law of the actions of the Security Council should not be underestimated. Нельзя недооценивать последствия действий Совета Безопасности для международного права.
The role that traditional measurement instruments can play in the measurement of the information society should not be underestimated. Не следует недооценивать ту роль, которую могут сыграть в количественном анализе информационного общества традиционные средства измерения.
The serious challenges and obstacles facing Afghanistan which are detailed in the report should not be underestimated. Серьезные проблемы и препятствия, стоящие перед Афганистаном, которые подробно описаны в докладе, нельзя недооценивать.
The negative impact of the late issuance of documents or their non-availability on the functioning of intergovernmental and expert bodies could not be underestimated. Нельзя недооценивать отрицательные последствия запоздалого выпуска документации или ее отсутствия для функционирования межправительственных и экспертных органов.
The potential impact of this violence must not be underestimated. Нельзя недооценивать потенциальное воздействие такого насилия.
The role of the media in protecting or endangering human rights defenders cannot, therefore, be underestimated. Поэтому нельзя недооценивать роль средств информации, которые могут защитить правозащитников или же подвергнуть их опасности.
The risk of nuclear, chemical, biological or radiological terrorism must not be underestimated. Нельзя недооценивать опасность терроризма с применением ядерных, химических или радиологических средств.
The role of families in the realization of children's rights is fundamental and cannot be underestimated. Роль семьи в реализации прав ребенка является основополагающей, и ее нельзя недооценивать.
The heavy burden of responsibility placed on the Council cannot be underestimated. Нельзя недооценивать тяжелое бремя ответственности, возложенной на Совет.
Despite the relatively slow progress in the negotiation of the draft comprehensive convention, what has been achieved so far should not be underestimated. Несмотря на относительно небольшой прогресс на переговорах по проекту всеобъемлющей конвенции, нельзя недооценивать достигнутые к настоящему времени результаты.
This change has had major transitional impacts on communities, labour and employment that should not be underestimated. Этот переход оказал серьезное воздействие на общины, трудовые ресурсы и ситуацию в области занятости населения, которое нельзя недооценивать.
Despite the revival of the National Convention earlier in the year, the challenges should not be underestimated. Несмотря на то, что в начале этого года Национальная конференция возобновила свою деятельность, не следует недооценивать остающиеся нерешенными проблемы.
The trauma caused by this devastating catastrophe cannot also be underestimated. Нельзя недооценивать травматические последствия этой трагической катастрофы.
The threat that climate change poses to the world cannot be underestimated: it is the defining challenge of our generation. Нельзя недооценивать ту опасность, которую представляет для мира изменение климата, являющееся самой насущной проблемой нашего времени.
I am convinced that that threat can no longer be underestimated. Я убежден, что эту угрозу больше нельзя недооценивать.
Nevertheless, the importance of this new form of journalism cannot be underestimated. Тем не менее нельзя недооценивать важность этой новой формы журналистики.
The power of the free media and communications technology to convey messages and information so as to increase social integration should not be underestimated. Нельзя недооценивать способность свободных средств массовой информации и коммуникационных технологий распространять послания и информацию, способствующие социальной интеграции.