Английский - русский
Перевод слова Underestimated
Вариант перевода Недооцениваются

Примеры в контексте "Underestimated - Недооцениваются"

Примеры: Underestimated - Недооцениваются
The long-term social and economic costs of this strategy have been greatly underestimated. Социально-экономические издержки этой стратегии в долгосрочной перспективе серьезно недооцениваются.
Consequently, the potential economic benefits of reducing DLDD are often grossly underestimated. Соответственно, потенциальные экономические выгоды сокращения масштабов ОДЗЗ часто сильно недооцениваются.
Psychological and social impacts of transport are often ignored or underestimated despite the fact that they can influence mobility behaviour. Психологические и социальные виды воздействия транспорта часто либо игнорируются, либо недооцениваются, даже несмотря на то, что они могут оказать влияние на отношение к мобильности.
The social, economic and cultural context of women's health has remained underestimated. Социальные, экономические и культурные аспекты проблемы охраны здоровья женщин по-прежнему недооцениваются.
The new democratic Government in Romania was facing the largely underestimated difficulties of the transition from a centrally planned to a market economy. Новое демократическое правительство Румынии сталкивается с трудностями перехода от центрального планирования к рыночной экономике, которые в значительной степени недооцениваются.
The professional knowledge and experience of local experts are often underestimated during technical negotiations. В ходе технических переговоров часто недооцениваются профессиональные знания и опыт местных экспертов.
Partly because of these inequalities, the creativity and potential contribution of women to development are often underestimated and usually underused. Отчасти из-за этих проявлений неравенства творческие возможности и потенциальный вклад женщин в развитие нередко недооцениваются и, как правило, используются в недостаточной степени.
Those with intellectual disabilities are frequently underestimated or ignored. Лица с умственными расстройствами часто недооцениваются или игнорируются.
The ability of forest workers is often underestimated and enterprises therefore tend not to make the most out of it. Способности работников лесного хозяйства зачастую недооцениваются, в связи с чем предприятия не используют их в полной мере.
The risks and the consequences of arrest and detention pending trial appear to be underestimated. Связанный с арестом и содержанием под стражей до суда риск и их последствия, по всей видимости, недооцениваются.
Emissions of heavy metals were clearly underestimated in some countries. В некоторых странах выбросы тяжелых металлов явно недооцениваются.
Yet, for some, they underestimated the net migration. Однозначно то, что недооцениваются реальные масштабы миграции.
The consequences of not implementing effective prevention programmes can be grave even though they are often underestimated. С другой стороны, неосуществление эффективных профилактических программ может привести к серьезным последствиям, хотя зачастую эти последствия и недооцениваются.
Hence, it is probable that the overall damage costs resulting from the oil spill are underestimated. Таким образом, общие издержки нефтяного разлива в таких оценках, вероятно, недооцениваются.
However, it is well known that corporate donations tend to be substantially underestimated. Вместе с тем хорошо известно, что корпоративные пожертвования, как правило, серьезно недооцениваются.
Implementation, by contrast, is the more difficult task, and the practical challenges are often greatly underestimated. Напротив, процесс осуществления является гораздо более сложным, и его практические трудности часто недооцениваются.
The Committee noted that UNHCR's operations in the Americas were often underestimated and underfunded, despite the good results being produced in the region. Комитет отметил, что операции УВКБ в Северной и Южной Америке зачастую недооцениваются и недофинансируются, несмотря на хорошие результаты, достигнутые в данном регионе.
When such support costs are unaccounted for or underestimated, outsourcing appears indeed as a very attractive proposition from a budgetary perspective. Когда такие сопутствующие расходы не принимаются в расчет или недооцениваются, привлечение внештатных работников с бюджетной точки зрения кажется весьма привлекательным предложением.
These capacity problems are often underestimated and it is often more difficult to find investment funds for new locomotives than for new streets. Такие проблемы с мощностями зачастую недооцениваются, и нередко для приобретения новых локомотивов средства найти труднее, чем для строительства новых улиц.
Mr. Cumberbach Miguén said that the full extent of the consequences of natural disasters, as compared with other humanitarian emergency situations, was all too often underestimated. Г-н Кумбербах Миген считает, что масштабы последствий стихийных бедствий слишком часто недооцениваются по сравнению с другими чрезвычайными ситуациями гуманитарного характера.
The potential of staff tends to be underestimated and therefore underutilized, particularly in countries and firms where highly skilled workers and technicians are available. Возможности работников зачастую недооцениваются и поэтому не используются надлежащим образом, особенно в странах и на предприятиях, где имеются высококвалифицированные рабочие и техники.
Through its review of a number of eviction impact assessment methodologies, the report demonstrates how the human and social costs of evictions and displacements are grossly underestimated. Через обзор некоторых методов оценки последствий выселения в этом докладе было показано, насколько серьезно недооцениваются гуманитарные и социальные последствия выселений и перемещений.
The economic and social costs of desertification and degradation have unfortunately been underestimated and are not known with accuracy because of the difficulties to measure them. Социально-экономические затраты, связанные с опустыниванием и деградацией земель, к сожалению, часто недооцениваются и не поддаются точной оценке в силу трудностей, связанных с их измерением.
In addition, the Committee is concerned that the level of smoking, alcohol consumption and substance abuse among adolescents is underestimated in the State party. Кроме того, Комитет обеспокоен тем, что распространение курения, потребления алкоголя и наркомании подростков в государстве-участнике недооцениваются.
We are not workers difficult to employ for lack of training or a degree; we are workers whose skills are underestimated and undervalued. Мы не являемся работниками, которых сложно трудоустроить ввиду отсутствия образования или диплома; мы - работники, способности которых недооцениваются и преуменьшаются.