Английский - русский
Перевод слова Underestimated
Вариант перевода Недооценил

Примеры в контексте "Underestimated - Недооценил"

Примеры: Underestimated - Недооценил
Unfortunately, he underestimated their resolve. К несчастью для себя, он недооценил их силы.
But I might have underestimated this one. Но вполне может быть, что и этот случай я недооценил.
M.Z.A. also claimed that the Migration Board underestimated his involvement in the opposition party. М.З.А. также утверждал, что Миграционный совет недооценил его участие в оппозиционной партии.
Because Freddy underestimated the enemy, Walt. Потому что он недооценил врага, Уолт.
Well, it seems I underestimated Mr. Jeffers. Что ж, похоже я недооценил мистера Джефферса.
But I ask you not to underestimate the enemy the way he underestimated us. Но я прошу вас не недооценивать противника как он недооценил нас.
Mike, I underestimated him, that's all. Майк, я просто недооценил его.
I just have to say I underestimated you. Я хотел сказать, что недооценил тебя.
I've still got the scar from the last time I underestimated her. У меня до сих пор шрам из-за того, что я ее недооценил в прошлый раз.
Looks like I underestimated your popularity. Похоже, я недооценил вашу популярность.
Well, only that I've underestimated the English love for bureaucracy. Ну, только то, что я недооценил английскую любовь к бюрократии.
I underestimated, however, the sensitivity of his emotional condition. Однако я недооценил чувствительность его эмоционального состояния.
But maybe you underestimated me, too. Но может и ты меня недооценил.
I've underestimated you, Mr. President, probably not for the first time. Я вас недооценил, господин президент, и, возможно, не в первый раз.
Looks like someone underestimated the time it takes to plan a dance. Кажется, кто-то недооценил время, нужное, чтобы устроить дискотеку.
You underestimated me when we first met. Ты недооценил меня, когда мы впервые встретились.
Guess I underestimated you, human. Похоже, я тебя недооценил, человек.
I had underestimated the power of the thrust. Да... Я недооценил силу удара.
Actually, I underestimated the atrocities, I have to admit. Вообще-то, я недооценил жестокости, я должен в этом признаться.
I guess I underestimated my opponent. Думаю, я недооценил своего противника.
You underestimated many things, Uncle. Ты много чего недооценил, дядя.
I may have underestimated you, kid. Возможно, я недооценил тебя, парень.
That I underestimated Lance Gessler, and what he was capable of. Я недооценил Ланса Гесслера и того, на что он способен.
I underestimated you, Medical Crab. Я недооценил тебя, Лечащий Краб.
I have severely underestimated the versatility of Anne Taylor Loft. Я серьезно недооценил универсальность Энн Тейлор Лофт.