Английский - русский
Перевод слова Underestimated
Вариант перевода Недооценивать

Примеры в контексте "Underestimated - Недооценивать"

Примеры: Underestimated - Недооценивать
The implications for the region of the growing insecurity should not be underestimated. Не следует недооценивать последствия этой нестабильности для региона.
Rising inequality is a destabilizing factor that should not be underestimated. Усиление неравенства является дестабилизирующим фактором, который не следует недооценивать.
As indicated earlier that most marriages in Malawi are contracted under religion or tradition, the role of parents and guardians cannot be underestimated. Как было отмечено ранее, большинство браков в Малави заключаются в соответствии с религиозными и традиционными нормами, в связи с чем нельзя недооценивать роль родителей и опекунов.
The power of love should never be underestimated. Никогда не следует недооценивать силу любви.
Just a hunch, but it's not to be underestimated. Всего лишь догадка, но не стоит ее недооценивать.
Shaw was not to be underestimated. Нельзя было так же недооценивать Шау.
These are strange times, and the threat of Samaritan should not be underestimated. Эти странные времена, и угрозу Самаритянина не стоит недооценивать.
The Americans' technological advancements cannot be underestimated. Нельзя недооценивать успехи американцев в развитии техники.
The progress made since then cannot be underestimated. Нельзя недооценивать достигнутый с тех пор прогресс.
However, the ideological basis of the Government's policy should not be underestimated. В то же время нельзя недооценивать идеологическую подоплеку проводимой правительством политики.
The labour intensive character of this part of the reporting system should not be underestimated. Не следует недооценивать значительные трудозатраты, связанные с реализацией этой части системы представления отчетности.
The obstacles should not be underestimated, nor should the stakes. При этом не следует недооценивать ни препятствия, ни то, что поставлено на карту.
The serious challenges facing Afghanistan, which are detailed in the latest report of the Secretary-General, should not be underestimated. Не следует недооценивать стоящие перед Афганистаном серьезные проблемы, подробно изложенные в последнем докладе Генерального секретаря.
The determination of extremist elements to take advantage of the open political environment of the parliamentary elections should not be underestimated. Не следует недооценивать стремление экстремистских элементов воспользоваться свободной политической обстановкой при проведении парламентских выборов.
However, the value of stand-still commitments should not be underestimated in terms of providing security and predictability of market access. Вместе с тем нельзя недооценивать значение обязательств о сохранении статус-кво с точки зрения обеспечения гарантированного и предсказуемого доступа к рынкам.
I stressed, at the time, that the magnitude of the challenges in the Democratic Republic of the Congo should not be underestimated. Тогда я подчеркнул, что не следует недооценивать масштабность существующих в Демократической Республике Конго проблем.
The contribution of religious organizations should not be underestimated. Не следует недооценивать и вклада религиозных организаций.
Despite the progress made in the electoral process, the difficulties that lie ahead should not be underestimated. Несмотря на прогресс, достигнутый в процессе подготовки к выборам, нельзя недооценивать сложность будущих задач.
Both in countries of origin and in diaspora communities, the role and responsibility of the media cannot be underestimated.. Нельзя недооценивать роль и ответственность средств массовой информации как в странах происхождения общин, так и в общинах-диаспорах.
Subsequent increases in verification costs are not to be underestimated. Не следует недооценивать и последующего увеличения верификационных издержек.
The role and approach of social workers, particularly in rural areas, should not be underestimated. Не следует недооценивать роль и подходы социальных работников, особенно в сельских районах.
12.56 The importance of data and information to the development of policies and programmes for improved health status cannot be underestimated. 12.56 Нельзя недооценивать значение данных и информации в разработке политики и программ, направленных на улучшение состояния здоровья населения.
By the same token, the contributions sports can make in promoting development, education and health shall not be underestimated. Кроме того, нельзя недооценивать вклад, который может внести спорт в поощрение развития, образования и здравоохранения.
The implicit threat to economic and social stability, human development and security cannot be underestimated or denied. Нельзя недооценивать или отрицать этой потенциальной угрозы для нашей экономической и социальной стабильности.
That role should not be underestimated in the common endeavour of promoting peace among nations. Эту роль нельзя недооценивать в общих усилиях по содействию установлению мира между странами.