Английский - русский
Перевод слова Underestimated

Перевод underestimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недооценивать (примеров 557)
These are strange times, and the threat of Samaritan should not be underestimated. Эти странные времена, и угрозу Самаритянина не стоит недооценивать.
In these circumstances, the difficulties of implementing electronic data interchange to improve transit systems should not be underestimated. В этих условиях нельзя недооценивать трудности, которые могут возникнуть при внедрении технологий электронного обмена данных в целях совершенствования систем транзита.
Yet Europe's potential contribution should not be underestimated. Однако потенциальный вклад Европы нельзя недооценивать.
While the work in this area might be considered as an urgent endeavour with the implication that the project should be developed quite quickly, the magnitude of efforts if the scope of the UNCITRAL PFIPs instruments is to be expanded and clarified is not to be underestimated. Работа в этой области может рассматриваться как задача, требующая срочного решения, вследствие чего соответствующий проект должен быть разработан достаточно быстро, однако не следует недооценивать масштабы усилий, которые предстоит приложить, если потребуется расширить и разъяснить документы ЮНСИТРАЛ по ПИФЧИ.
It must also be borne in mind that direct consultations and participation in meetings are the natural starting points for collaboration and their importance should therefore not be underestimated. Необходимо учитывать также, что прямые консультации и участие в совещаниях являются естественными исходными пунктами для налаживания взаимодействия, и поэтому не следует недооценивать важность этих факторов.
Больше примеров...
Недооценил (примеров 178)
M.Z.A. also claimed that the Migration Board underestimated his involvement in the opposition party. М.З.А. также утверждал, что Миграционный совет недооценил его участие в оппозиционной партии.
And if you think you'll find me then you've vastly underestimated the depth of my brilliantly - И если ты думаешь, что сможешь отыскать меня, ты серьезно недооценил степень моей гениальности...
I underestimated the extent of your transformation. Я недооценил степень вашего перевоплощения.
But he underestimated me. Но он недооценил меня.
I underestimated you, Joe. Я недооценил тебя, Джо.
Больше примеров...
Недооценили (примеров 98)
It appears you underestimated Bishop's feelings for her. Похоже, вы недооценили чувства Бишопа к ней.
I think we all underestimated you. Думаю, что мы недооценили тебя.
It appears that we may have underestimated the scale of the operation. Получается, что мы недооценили масштабов операции
Can I have underestimated the storm just a little. Похоже, мы недооценили силу шторма.
We underestimated their intelligence. Мы недооценили их ум.
Больше примеров...
Недооценивается (примеров 83)
Nevertheless, mental health is often underestimated and a little studied, when interventions against a HIV are planned and lead. Тем не менее, психическое здоровье часто недооценивается и мало изучается, когда планируются и проводятся вмешательства против ВИЧ.
Nevertheless their contribution to agricultural development is in most cases inaccurately reported and often underestimated. Однако в большинстве случаев их вклад в развитие сельского хозяйства фиксируется неточно и зачастую недооценивается.
The Organization has set a broad and ambitious agenda in this area, which is not easily realized and is often underestimated. Организация выработала обширную и смелую программу действий в данной сфере, осуществление которой является непростой задачей и которая зачастую недооценивается.
He also regretted the report's lack of objectivity in that it underestimated his country's constructive cooperation and humanitarian activities and cast doubts on the positive human rights developments that had occurred. Выступающий также выражает сожаление по поводу отсутствия объективности в докладе, в котором недооценивается конструктивная позиция Исламской Республики Иран в области сотрудничества и гуманитарной области, а достигнутый в области прав человека прогресс поставлен под сомнение.
However, the EMEP model, as most state-of-the-art models, underestimated the occurrence of very low and high ozone values and overestimated the occurrence of medium-level ozone concentrations. Однако, как и в случае большинства современных моделей, при использовании модели ЕМЕП недооценивается частота наступления очень низких и высоких концентраций озона и переоценивается частота наступления его среднеуровневых концентраций.
Больше примеров...
Недооценила (примеров 62)
I have to say that I've underestimated you. Должна сказать, я тебя недооценила.
The Panel finds that Hidrogradnja has underestimated the labour required to complete the Project. Группа считает, что "Гидроградня" недооценила объем рабочей силы, требующейся для завершения Проекта.
Although the Organization prepared peacekeeping missions for the roll-out, it underestimated the degree of business change required in activities such as training, data cleansing, data management and change management and communications. Хотя Организация и занималась подготовкой операций по поддержанию мира к общему внедрению системы, она недооценила, насколько кардинальные изменения методов работы потребуется осуществить в таких областях, как профессиональная подготовка, очистка данных, управление данными и управление преобразованиями и связь.
I must have underestimated their ability Я, должно быть, недооценила своих возможностей.
I underestimated his determination. Я недооценила его решимость.
Больше примеров...
Недооцениваются (примеров 45)
These capacity problems are often underestimated and it is often more difficult to find investment funds for new locomotives than for new streets. Такие проблемы с мощностями зачастую недооцениваются, и нередко для приобретения новых локомотивов средства найти труднее, чем для строительства новых улиц.
Through its review of a number of eviction impact assessment methodologies, the report demonstrates how the human and social costs of evictions and displacements are grossly underestimated. Через обзор некоторых методов оценки последствий выселения в этом докладе было показано, насколько серьезно недооцениваются гуманитарные и социальные последствия выселений и перемещений.
The economic and social costs of desertification and degradation have unfortunately been underestimated and are not known with accuracy because of the difficulties to measure them. Социально-экономические затраты, связанные с опустыниванием и деградацией земель, к сожалению, часто недооцениваются и не поддаются точной оценке в силу трудностей, связанных с их измерением.
We are not workers difficult to employ for lack of training or a degree; we are workers whose skills are underestimated and undervalued. Мы не являемся работниками, которых сложно трудоустроить ввиду отсутствия образования или диплома; мы - работники, способности которых недооцениваются и преуменьшаются.
Indeed, the massive negative implications for human health, particularly as a result of pathogen laden sewage pollution of bathing beaches and shellfish harvesting areas have been seriously underestimated and neglected by the world community. Действительно, масштабные негативные последствия для здоровья человека, в частности в результате загрязнения сточными водами, содержащими патогенные организмы, пляжей, используемых для купания, и мест добычи съедобных моллюсков, серьезным образом недооцениваются и игнорируются мировым сообществом.
Больше примеров...
Недооценивал (примеров 36)
Perhaps I've underestimated both of you. Может быть, Я недооценивал Вас обоих.
After all, you've proven that he underestimated you. В конце концов, ты доказала, что он недооценивал тебя.
You know, I may have underestimated you. Ты знаешь... возможно я тебя недооценивал.
It would appear I underestimated Crixus. Похоже, что я недооценивал Крикса.
I have to confess, I underestimated you. Должен признать, я недооценивал тебя.
Больше примеров...
Недооценены (примеров 35)
Requirements for contractual support services were underestimated. Потребности по статье "Услуги по контрактам" были недооценены.
It was expected to resolve a whole series of Secretariat administrative problems but the organizational, managerial and administrative implications of the introduction of such a comprehensive system have been underestimated. Хотя ожидалось, что благодаря ему будет решен целый ряд административных проблем Секретариата, организационные, управленческие и административные последствия внедрения такой всеобъемлющей системы были недооценены.
A detailed analysis revealed important elements required for the successful implementation of the strategic heritage plan, which had not previously been included or were underestimated by the earlier team of consultants. Детальный анализ выявил важные элементы, требующиеся для успешного осуществления стратегического плана сохранения наследия, которые не были раньше включены или которые были недооценены прежней группой консультантов.
They've totally underestimated the price point on those red velvet cupcakes. У них тут совершенно недооценены эти кремовые кексы.
In retrospect, it seems that in UNDP 2001 the challenges and commitment required for transforming UNDP into a learning organization were underestimated; what is required first and foremost is a culture supportive of learning. Оглядываясь назад, можно сказать, что в программе "ПРООН 2001" проблемы и обязательства, связанные с преобразованием ПРООН в стремящуюся к самосовершенствованию организацию, были недооценены; прежде всего необходимо сформировать культуру, способствующую самосовершенствованию.
Больше примеров...
Недооценивают (примеров 36)
Too often, however, they are also the most invisible, underestimated and under-addressed. Однако их чаще всего не замечают, недооценивают и игнорируют.
Their abilities and knowledge were often underestimated, and if youth became involved nationally, their influence internationally would automatically increase. Способности и знания молодежи нередко недооценивают, но когда ее участие на национальном уровне получает поддержку, автоматически возрастает и ее международное влияние.
The Commission was informed that the study confirmed the difficulty of measuring fraud, and that most Governments underestimated the seriousness of that rapidly expanding global problem, which was associated with the increasing use of information technology. Комиссии было сообщено, что в этом исследовании подтверждается трудность оценки масштабов мошенничества, а также тот факт, что большинство правительств недооценивают серьезность этой глобальной проблемы, распространяющейся быстрыми темпами в результате расширения использования информационных технологий.
The dramatic and catastrophic effects of the HIV/AIDS pandemic on children are both underestimated and under-addressed by a number of Governments, the media and many relevant organizations. Многие правительства, средства массовой информации и различные организации недооценивают тяжелые, катастрофические последствия пандемии ВИЧ/СПИДа для детей и не занимаются должным образом решением возникающих в связи с этим проблем.
I've heard him underestimated on that score, perhaps owing to his physical strength. Многие его недооценивают, возможно, дело в физической силе.
Больше примеров...
Занижены (примеров 33)
Practices such as page caching mean the above numbers may be underestimated. Такие методы, как кэширование страниц, означают, что указанные выше цифры, возможно, занижены.
Thus, the overall cost and caseload of investigations in many organizations is unknown and quite likely badly underestimated. Таким образом, общая стоимость и рабочая нагрузка в части проведения расследований во многих организациях неизвестны и, вполне вероятно, значительно занижены.
The Board of Auditors reported that contractual services were underestimated by some $1.6 million. Комиссия ревизоров указала на то, что расходы на услуги по контрактам занижены примерно на 1,6 млн. долл. США.
If these effects are omitted from the evaluation, the full effect will again be underestimated. Если эти последствия не учитываются в ходе оценки, полные последствия вновь будут занижены.
The extent of the actual requirements for general temporary assistance had been initially underestimated and only with the full deployment of the mission during the reporting period did the scope of the 24-hour security and building maintenance services required throughout the mission area become apparent. Фактические потребности во временном персонале общего назначения первоначально были занижены, и лишь после полного развертывания миссии в течение отчетного периода стали очевидны требующиеся объемы обслуживания в связи с круглосуточным обеспечением охраны и услугами по эксплуатации зданий во всем районе миссии.
Больше примеров...
Заниженными (примеров 28)
In view of the fact that the illness is frequently not detected, these data are probably underestimated. Учитывая, что эта болезнь зачастую не выявляется, эти данные, вероятно, являются заниженными.
It had been difficult to introduce regulations on those sectors because emissions had been underestimated and relevant EC legislation was pending. С установлением нормативных положений в этих секторах были связаны большие трудности, поскольку оценки выбросов являлись заниженными, а законодательство ЕС в этой области пока еще не принято.
As a result, the total number of pregnancies, and thus the pregnancy rate, will be underestimated. В результате этого данные об общем числе беременностей и, следовательно, показатели беременности будут заниженными.
The results should be treated with caution because the available data are often underestimated, incomplete and not entirely comparable. К этим результатам следует подходить осмотрительно, поскольку имеющиеся данные зачастую оказываются заниженными, неполными и сопоставимыми лишь частично.
Previous estimates were underestimated in the absence of experience in the new building, "Torre Granito", which was occupied by MINUGUA headquarters in September 1997. Прежние сметные потребности оказались заниженными из-за отсутствия опыта эксплуатации нового здания "Торре Гранито", которое штаб-квартира МИНУГУА заняла в сентябре 1997 года
Больше примеров...
Недооценивала (примеров 20)
I underestimated you before. I'm sorry. Я раньше недооценивала вас, простите.
Sometimes he disappointed me, but the truth was, I had underestimated him. Порой Мэтти меня разочаровывал, но на самом деле я его недооценивала.
You always underestimated yourself, Ruth. Ты всегда недооценивала себя, Рут.
I mean, if you think I'd allow him to commandeer the podium, you've sorely underestimated me. Я к тому, что если ты думала, что я позволю ему захватить трибуну, ты меня совершенно недооценивала.
The FHA has underestimated its losses every year since, while proclaiming itself in good health. Каждый год с тех пор FHA недооценивала свои потери, объявляя, тем не менее, о своем благополучии.
Больше примеров...
Недооценивались (примеров 19)
Finally, the magnitude and complexity of the task had been underestimated from the very inception of the project. И наконец, с самого начала проекта недооценивались масштабность и сложность поставленной задачи.
The threats posed by cyberwarfare have often been underestimated, since, fortunately, they have not as yet resulted in the loss of any lives. Угрозы кибервойны часто недооценивались, поскольку они пока, к счастью, не приводили к гибели людей.
Even where the costs of adjusting to this new development path were underestimated in the 1980s, the rewards were still expected to materialize in the 1990s through stronger growth performances consistent with market fundamentals. Даже там, где издержки адаптации к этой новой траектории развития в 80-х годах недооценивались, в 90-х годах все же ожидалась материализация обусловленных этим преимуществ за счет ускорения роста в соответствии с фундаментальными рыночными основами.
The time and effort needed for comprehensive data cleaning were underestimated, resulting either in legacy systems being maintained or in uncleaned data being migrated to the new system, if it was decided to decommission the legacy systems. Время и силы, требующиеся для полной выверки данных, недооценивались, в результате чего либо продолжали использоваться старые системы, либо невыверенные данные переносились в новую систему, если принималось решение отказаться от старой.
It now seems clear that the structural and balance-sheet impediments to growth have been persistently underestimated, but it is far less clear whether officials have the capacity to identify the critical issues and the political will to address them. Теперь кажется очевидным, что структурные и балансовые препятствия экономического роста постоянно недооценивались, но гораздо менее очевидно, способны ли власти определять важнейшие проблемы и есть ли у них политическая воля решать их.
Больше примеров...
Занижена (примеров 15)
This is especially true for the Building Management Unit, where the workload was significantly underestimated in 1998. Это относится прежде всего к Группе эксплуатации зданий, рабочая нагрузка которой в смете на 1998 год была существенно занижена.
The initial cost was underestimated and was revised following a full design and competitive bidding of the project. Первоначальная смета расходов была занижена; она была пересмотрена после завершения разработки проекта и проведения конкурентных торгов по нему.
The initial cost was underestimated and was revised accordingly. Первоначальная смета расходов была занижена и была пересмотрена соответствующим образом.
There is a great need for statistical data on the situation of vulnerable groups, especially in the case of Roma, whose numbers appear to be significantly underestimated by official statistics. В настоящее время ощущается острая необходимость в статистических данных, касающихся положения уязвимых групп, особенно цыган, численность которых, как представляется, существенно занижена в официальной статистике.
The National Commission for Disarmament, Demobilization and Reintegration estimated in March 2005 that there were 10,000 militia members in Côte d'Ivoire, although this number is very likely to have been underestimated and could increase. Согласно оценкам, проведенным в марте 2005 года Национальной комиссией по разоружению, демобилизации и реинтеграции, в Кот-д'Ивуаре насчитывалось 10000 ополченцев, хотя весьма вероятно, что эта цифра занижена и могла возрасти.
Больше примеров...
Заниженной (примеров 13)
However, as a result of limited reporting by countries, the value of non-forest products remains underestimated. Вместе с тем из-за ограниченности данных, представляемых странами, стоимость недревесной лесной продукции по-прежнему остается заниженной.
The percentage of monolingual persons recorded by the census was underestimated, as many of those classified as bilingual had only a rudimentary knowledge of Spanish. языком, зарегистрированных в ходе переписи, является заниженной, поскольку многие из тех, кто относится к категории лиц, говорящих на двух языках, имеют лишь элементарные и ограниченные знания в области испанского языка.
To take note on the recent results on health effects, in particular that impacts of ozone and particulate matter might be currently underestimated; е) принять к сведению недавние результаты, касающиеся воздействия на здоровье человека, в частности тот факт, что в настоящее время оценка воздействия озона и твердых частиц является, возможно, заниженной;
The contribution of these urban sources to exposure in densely populated areas was likely to be underestimated by modelling, which averaged concentrations over large areas; There was increasing evidence that there were significant benefits to linking air pollution and climate change policies. По всей вероятности, роль этих городских источников в воздействии на густонаселенные районы является заниженной в моделях, использующих усреднение концентраций по крупным районам. о) Имеющиеся данные всё бóльше подтверждают, что увязка политики в области борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата дает значительные преимущества.
However, this estimated cost (of US$ 5/voter) appears to be heavily underestimated for a first transitional election that includes infrastructure development, recruitment, training and a brand new electoral management body. Вместе с тем для первых выборов в переходную ассамблею эта оценка (5 долл. США на каждого избирателя) представляется сильно заниженной, особенно с учетом необходимости создания инфраструктуры, набора и подготовки кадров и формирования совершенно нового органа по управлению проведением выборов.
Больше примеров...