Английский - русский
Перевод слова Underestimated

Перевод underestimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недооценивать (примеров 557)
Yet Africa's potentials cannot be underestimated. И вместе с тем нельзя недооценивать имеющийся у Африки потенциал.
This step should not be underestimated. И этот шаг не следует недооценивать.
The scale and impact of the burden borne by host countries in the developing world cannot, in this respect, be underestimated. В этой связи нельзя недооценивать масштаб и тяжесть бремени, которое ложится на плечи принимающих стран в развивающемся мире.
The second reason that Bachmann and Palin appeal to so many Americans - and this should not be underestimated, either - has to do with a serious historical misreading of feminism. Вторая причина, по которой Бахман и Пейлин нравятся столь многим американцам (и этого также не стоит недооценивать), связана с серьёзной исторической ошибкой в истолковании феминизма.
That should not be underestimated. Не следует этого недооценивать.
Больше примеров...
Недооценил (примеров 178)
But maybe you underestimated me, too. Но может и ты меня недооценил.
It appears I've underestimated you, young lady. Похоже, я недооценил тебя, юная леди.
We may have underestimated Samaritan, but Samaritan has underestimated the machine. Мы могли недооценить Самаритянина, но Самаритянин недооценил машину.
Although it seems I may have underestimated you. Но я тебя недооценил.
Having realized their mistake, Hernando Pizarro led an expedition against Manco Inca's troops, which had gathered in the nearby Yucay Valley; the attack failed as the Spaniards had severely underestimated the size of the Inca army. Осознав свою ошибку, Эрнандо Писарро возглавил экспедицию против войска Инки Манко, которое собралось в близкой к городу долине Юкай, однако его атака не удалась, так как он недооценил размер армии инков.
Больше примеров...
Недооценили (примеров 98)
First, in Almaty we underestimated the spill-over effects produced by the spectacular growth of emerging economic powerhouses. Во-первых, в Алматы мы недооценили сопутствующее воздействие впечатляющего развития новых экономических центров.
"We underestimated the conservatism of the Honduran political class and the military leadership." Мы недооценили консерватизм политического класса и военного руководства .
ATHENS - The International Monetary Fund's belated admission that it significantly underestimated the damage that austerity would do to European Union growth rates highlights the self-defeating character of "orthodox" recipes to address the causes of the debt crisis that followed the financial crash of 2008-2009. АФИНЫ - Запоздалое признание Международного валютного фонда в том, что они значительно недооценили ущерб, который предполагаемые меры строгой экономии могли нанести показателям экономического роста Европейского Союза, подчеркивает деструктивный характер «ортодоксальных» рецептов устранения причин долгового кризиса, который последовал за финансовым обвалом 2008-2009 годов.
Seems you underestimated us again. Кажется, вы недооценили нас снова.
But they greatly underestimated the scientific challenge. Но они недооценили научную проблему.
Больше примеров...
Недооценивается (примеров 83)
In Switzerland, the value of unpaid work as compared with its economic and social importance is clearly underestimated. В Швейцарии также ценность неоплачиваемого труда явно недооценивается по сравнению с его экономической и социальной значимостью.
The significance of the Russian-German reconciliation is clearly underestimated. Так, явно недооценивается значение российско-германского примирения.
The overall importance of TMFs to both the economic viability and social and environmental acceptability of any mining enterprise are often underestimated. Основополагающее значение хвостохранилищ как для достижения экономической жизнеспособности, так и обеспечения социальной и экологической приемлемости любого горнодобывающего предприятия нередко недооценивается.
The inspectors also observed that in many organizations, the importance of procurement and contract management is underestimated by management, and has resulted in insufficient human resources dedicated to these functions. Кроме того, инспекторы пришли к выводу, что во многих организациях важность закупочной и контрактной деятельности недооценивается руководством, что проявляется в недостаточной укомплектованности соответствующих служб надлежащими кадрами.
Schizophrenia is usually underestimated. Как правило, недооценивается серьезность значения шизофрении.
Больше примеров...
Недооценила (примеров 62)
Well, I underestimated the fighting skills of one of our nation's finest soldiers. Ну, я недооценила умение драться одного из наших лучших солдат.
Although the Organization prepared the peacekeeping missions for the roll-out, it underestimated the degree of business change required. Хотя Организация и провела подготовку миротворческих миссий к общему внедрению этой системы, она недооценила глубину требуемых изменений в методах работы.
Postwar analyses have been divided, some stressing a perceived lack of urgency on the part of Horrocks' men, while others note that German defences in the area were severely underestimated by First Allied Airborne Army's intelligence. В этом вопросе мнения послевоенных аналитиков разделились: одни подчёркивали недостаточную оперативность войск Хоррокса, другие указывали на то, что немецкую оборону в этой области разведка первой союзнической воздушно-десантной армии сильно недооценила.
Why are you lost so much time in police? I must have underestimated their ability. Я, должно быть, недооценила своих возможностей.
I have underestimated the event on some level, monsieur. Я недооценила масштаб события, месье.
Больше примеров...
Недооцениваются (примеров 45)
The long-term social and economic costs of this strategy have been greatly underestimated. Социально-экономические издержки этой стратегии в долгосрочной перспективе серьезно недооцениваются.
When such support costs are unaccounted for or underestimated, outsourcing appears indeed as a very attractive proposition from a budgetary perspective. Когда такие сопутствующие расходы не принимаются в расчет или недооцениваются, привлечение внештатных работников с бюджетной точки зрения кажется весьма привлекательным предложением.
Despite that stark reality, the issues relating to natural disasters are, in my view, unfortunately underestimated by nations and by the international community, including the United Nations system. Несмотря на столь суровую реальность, проблемы, связанные со стихийными бедствиями, к сожалению, на мой взгляд, недооцениваются странами и международным сообществом, в том числе системой Организации Объединенных Наций.
In reality, those figures are probably even worse, because illegalities are almost always underestimated. В действительности, эти цифры могут быть еще больше, поскольку масштабы незаконных действий почти всегда недооцениваются.
The health risks were probably underestimated with the current 50 km 50 km resolution. Риски для здоровья, вероятно, недооцениваются в случае принятой в настоящее время разрешающей способности ячейки сетки, которая составляет 50 км х 50 км.
Больше примеров...
Недооценивал (примеров 36)
You know, I may have underestimated you. Ты знаешь... возможно я тебя недооценивал.
You know, I really believe I have underestimated that young lady in the past, Chartow. Знаете, действительно верю, что недооценивал эту юную леди в прошлом, Честертон.
You've never had a chance, because you've always underestimated me. У тебя не было ни шанса, потому что всегда недооценивал меня.
I underestimated you, Detective. Я недооценивал тебя, Детектив
I understood that I had underestimated my work and that I had all chances to win the contest. Я понял, что немного недооценивал свою работу, и у меня есть шансы занять призовое место.
Больше примеров...
Недооценены (примеров 35)
What is now clear is that the difficulties of harnessing liberalization and globalization for the benefit of all have been seriously underestimated. На данном этапе ясно одно - трудности, связанные с использованием процессов либерализации и глобализации на благо всех, были серьезно недооценены.
A detailed analysis revealed important elements required for the successful implementation of the strategic heritage plan, which had not previously been included or were underestimated by the earlier team of consultants. Детальный анализ выявил важные элементы, требующиеся для успешного осуществления стратегического плана сохранения наследия, которые не были раньше включены или которые были недооценены прежней группой консультантов.
The choice of the electric energy industry as the principal investment direction was due to the vast majority of issuers in the industry being significantly underestimated by the market and having high growth potential. Выбор электроэнергетической отрасли как основного направления инвестирования был обусловлен тем, что большинство эмитентов отрасли существенно недооценены рынком и имеют высокий потенциал роста.
Resources initially budgeted were inadequate in view of the magnitude and of the complexity of the task, while the need for the Organization to provide internal resources to support the development and implementation effort had been underestimated. Выделенных первоначально в бюджете средств оказалось недостаточно в свете масштабов и сложности задач, при этом были недооценены потребности Организации в отношении направления внутренних ресурсов на поддержку разработки и осуществления программы.
The scale of the financial crisis that has affected industrialized countries and the extent of the meltdown in the credit and equity markets that we have witnessed in recent months were entirely underestimated. Масштабы финансового кризиса, который затронул промышленные страны, и степень обвала на кредитных и фондовых рынках, которые мы наблюдаем в последние месяцы, были абсолютно недооценены.
Больше примеров...
Недооценивают (примеров 36)
It's so disappointing being underestimated as you age. Чертовски обидно, когда тебя недооценивают, потому что ты старый.
Independent thinking is an underestimated factor. Независимое мышление - это фактор, который недооценивают.
Whereas hardly anyone would express a straightforward opposition to interreligious communication, its political significance typically remains underestimated. И хотя вряд ли кто-либо стал бы напрямую возражать против межрелигиозного общения, люди, как правило, недооценивают его политическую значимость.
Too often, however, they are also the most invisible, underestimated and under-addressed. Однако их чаще всего не замечают, недооценивают и игнорируют.
It appears that creditors have often underestimated the risks in extending their loans. Как представляется, при предоставлении займов кредиторы нередко недооценивают степень риска.
Больше примеров...
Занижены (примеров 33)
Based on the information provided to the Advisory Committee, including the preliminary staffing requirements, the Committee believes that the administrative costs may be underestimated. На основании информации, представленной Консультативному комитету, включая предварительные кадровые потребности, Комитет полагает, что административные расходы, по-видимому, занижены.
On the basis of the information provided, the Advisory Committee is of the opinion that the costs of rotation for 1999 may have been underestimated. Исходя из предоставленной в его распоряжение информации, Консультативный комитет придерживается мнения о том, что расходы, связанные с заменой, на 1999 год, возможно, были занижены.
If these effects are omitted from the evaluation, the full effect will again be underestimated. Если эти последствия не учитываются в ходе оценки, полные последствия вновь будут занижены.
These rates are believed to be underestimated since the years of conflict masked the magnitude of the problem, and selection bias, misdiagnosis, and underreporting undermined the quality of the results. Высказывается мнение, что эти показатели занижены, поскольку годы конфликта исказили картину, характеризующую масштабы этой проблемы, а погрешности при отборе данных, случаи неправильного диагностирования и замалчивания некоторых данных ухудшают качество результатов.
In some cases, duration has been underestimated and not all projects give reasons for delays in implementation. В некоторых случаях сроки осуществления проектов занижены и не по всем проектам приводятся причины задержек их реализации.
Больше примеров...
Заниженными (примеров 28)
In view of the fact that the illness is frequently not detected, these data are probably underestimated. Учитывая, что эта болезнь зачастую не выявляется, эти данные, вероятно, являются заниженными.
The reduced nitrogen deposition may have been underestimated by the models compared with the mapped measurements over Sweden. Не исключено, что оценки уровня осаждения восстановленного азота, полученные с помощью моделей, являются заниженными в сравнении с результатами географических измерений в масштабах Швеции.
When official figures exist, they appear to be largely underestimated. Имеющиеся официальные данные, судя по всему, являются серьезно заниженными.
Persons acquiring the citizenship of the host country are deleted from this register and the number of nationals of foreign countries would be underestimated from this source. Лица, приобретающие гражданство принимающей страны, исключаются из данных учета иностранцев, и оценочные данные о численности граждан других стран из данного источника могут оказаться заниженными.
The Special Rapporteur would like to express her concern at this very low figure which, from her observation and considering the economic and social characteristics of the State, would seem underestimated. Специальный докладчик с недоверием относится к этим весьма низким цифрам, которые с учетом ее собственных наблюдений и социально-экономических особенностей штата представляются ей заниженными.
Больше примеров...
Недооценивала (примеров 20)
I completely underestimated how much Scotty and Kevin love old movies. Я полностью недооценивала, как сильно Скотти и Кевин любят старое кино.
I wouldn't be here at this hour if I underestimated your exam. Я бы не сидела тут в такое позднее время, если бы недооценивала ваш экзамен.
I have to say that I've underestimated you. Должна сказать, я Вас недооценивала.
I underestimated you before. I'm sorry. Я раньше недооценивала вас, простите.
Portugal had always underestimated the capacity of the East Timorese people to improve the standard of living and achieve greater social justice. Португалия всегда недооценивала потенциал народа Тимора в плане повышения его уровня жизни и установления более справедливого социального порядка.
Больше примеров...
Недооценивались (примеров 19)
Finally, the magnitude and complexity of the task had been underestimated from the very inception of the project. И наконец, с самого начала проекта недооценивались масштабность и сложность поставленной задачи.
Furthermore, some of the complexities encountered by UNDP with the Atlas system in 2004 might have not been expected or were underestimated. Кроме того, некоторые из встретившихся ПРООН сложностей с внедрением системы «Атлас» в 2004 году можно было ожидать или же они недооценивались.
Lastly, his delegation welcomed the fact that the 2005 World Summit Outcome gave due attention to natural disasters, the economic and social impact of which had long been underestimated by the international community. Наконец, делегация Японии приветствует тот факт, что в решениях Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года уделено должное внимание проблеме стихийных бедствий, экономические и социальные последствия которых в течение долгого времени недооценивались международным сообществом.
Forecasts of prices rising as high as US$ 100/barrel of oil were not uncommon and a pessimistic outlook prevailed that underestimated both the available reserves of natural resources and the potential for technological progress. Высказывались предположения относительно роста цен на нефть до 100 долл. США за баррель, и преобладали пессимистические прогнозы, при которых недооценивались как имеющиеся в наличии запасы природных ресурсов, так и возможности технического прогресса.
Nevertheless, globalization-related risks posing a potential threat to unfledged economies - especially those that have not yet become sufficiently competitive - were underemphasized and underestimated. Однако оставались в тени и явно недооценивались связанные с глобализацией риски, представлявшие потенциальную угрозу для экономически неокрепших стран, не обладающих еще достаточной конкурентоспособностью.
Больше примеров...
Занижена (примеров 15)
Liechtenstein also pointed out that the share of illegal waste incineration in the 1990s seemed to have been underestimated. Лихтенштейн также указал, что в 1990-х годах доля выбросов в результате незаконного сжигания отходов, по-видимому, была занижена.
The initial cost was underestimated and was revised following a full design and competitive bidding of the project. Первоначальная смета расходов была занижена; она была пересмотрена после завершения разработки проекта и проведения конкурентных торгов по нему.
The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. Доклад строится на основе нового комплекса оценочных показателей нищеты, которые свидетельствуют о том, что в очень бедных странах, и в частности в Африке, доля населения, живущего менее чем 1 доллар в день, была занижена.
This raises the question of whether the sensitivity of the surface waters in Europe has been underestimated, and whether in several of the EMEP grid cells the low percentiles would be even lower if critical loads for surface waters had been included. Это порождает вопрос о том, не была ли занижена чувствительность поверхностных вод в Европе и не будут ли низкие процентильные интервалы в некоторых ячейках сети ЕМЕП еще ниже, если учитывать критические нагрузки для поверхностных вод.
It was observed that the inflation risk resulting from commodity price increases might have been overestimated, whereas the risk stemming from tight monetary policies might have been underestimated, especially since many commodity prices had begun to decline. Было отмечено, что оценка инфляционного риска, связанного с повышением цен на сырьевые товары, возможно, была завышена, а оценка риска, обусловленного жесткой денежно-кредитной политикой, вероятно, была занижена, в особенности с учетом начавшегося снижения цен на многие сырьевые товары.
Больше примеров...
Заниженной (примеров 13)
Requirements for telecommunications and pouch services have been underestimated, considering the need for the constant flow of information between the 11 posts in the mission area. Оценка потребностей в связи и дипломатической почте оказалась заниженной, поскольку потребовался постоянный обмен информацией между 11 точками в районе действия Миссии.
The result of the approximations is therefore that impacts of primary pollutants emitted close to the ground in urban areas on urban receptors will be underestimated by a significant factor. Поэтому в результате такой аппроксимации оценка воздействия первичных загрязнителей, содержащихся в выбросах в непосредственной близости от поверхности земли в городских районах, на расположенные в них рецепторы будет в значительной степени заниженной.
To take note on the recent results on health effects, in particular that impacts of ozone and particulate matter might be currently underestimated; е) принять к сведению недавние результаты, касающиеся воздействия на здоровье человека, в частности тот факт, что в настоящее время оценка воздействия озона и твердых частиц является, возможно, заниженной;
The contribution of these urban sources to exposure in densely populated areas was likely to be underestimated by modelling, which averaged concentrations over large areas; There was increasing evidence that there were significant benefits to linking air pollution and climate change policies. По всей вероятности, роль этих городских источников в воздействии на густонаселенные районы является заниженной в моделях, использующих усреднение концентраций по крупным районам. о) Имеющиеся данные всё бóльше подтверждают, что увязка политики в области борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата дает значительные преимущества.
However, this estimated cost (of US$ 5/voter) appears to be heavily underestimated for a first transitional election that includes infrastructure development, recruitment, training and a brand new electoral management body. Вместе с тем для первых выборов в переходную ассамблею эта оценка (5 долл. США на каждого избирателя) представляется сильно заниженной, особенно с учетом необходимости создания инфраструктуры, набора и подготовки кадров и формирования совершенно нового органа по управлению проведением выборов.
Больше примеров...