Английский - русский
Перевод слова Underestimated

Перевод underestimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недооценивать (примеров 557)
The difficulties we confront in trying to curb the illicit traffic of these weapons should not be underestimated. Не следует недооценивать трудности, с которыми мы сталкиваемся в ходе наших усилий, направленных на ограничение незаконного оборота этих видов оружия.
Furthermore, UNHCR actions to assist Governments with voluntary repatriation of refugees or their integration into host country societies should not be underestimated. Кроме того, не следует недооценивать действия УВКБ, направленные на оказание помощи правительствам посредством добровольной репатриации беженцев или их интеграции в общества принимающих стран.
The Agency played a key role in responding to their immediate and long-term needs and its stabilizing effect should not be underestimated. Агентство играет ключевую роль в удовлетворении их насущных и долгосрочных потребностей, и стабилизирующий эффект его деятельности нельзя недооценивать.
The importance of the United Nations system in mediating between donors and the Government and in ensuring that bilateral and private donors feel more informed should not be underestimated. Не следует недооценивать важную роль системы Организации Объединенных Наций как связующего звена между донорами и правительством и в обеспечении того, чтобы двусторонние и частные доноры имели больше информации.
Their impact should not be underestimated. Их влияние не следует недооценивать.
Больше примеров...
Недооценил (примеров 178)
I underestimated Miguel after all. Конечно же я недооценил Мигеля.
Peter, I underestimated you. Питер, я недооценил тебя.
I underestimated the commander, Captain Slavin. Недооценил коммандера, капитана Славина.
I underestimated you, Charles. Я недооценил тебя, Чарльз.
However, Kale underestimated the greed of his neighbor, Fax, Lord Holder of High Reaches, who had conquered five other holds since claiming his own. Однако, Кейл недооценил жадность своего соседа, Фэкса, Лорда, завоевавшего к тому времени уже пять великих Холдов.
Больше примеров...
Недооценили (примеров 98)
It is true that many experts underestimated the importance of the Summit. Действительно, подавляющее число экспертов недооценили важность этой Встречи на высшем уровне.
If Cameron's advisers overestimated the support that they might have received from Merkel and others, they clearly underestimated the power and effectiveness of the European Parliament. Если советники Кэмерона переоценили ту поддержку, которую они могли бы получить от Меркель и других, они явно недооценили силу и эффективность Европейского Парламента.
You underestimated Lady Croft. Вы недооценили леди Крофт.
We underestimated their intelligence. Мы недооценили их ум.
So the idea that you could choose to discard our arrangement, that I would demur in the face of your unassailable rhetoric, either you've overestimated yourself, sir, or you've underestimated me. Вы думали, расторгая наше соглашение, что я просто по-возражаю в лице вашей неприступной риторики, вы или себя переоценили, сэр, или вы недооценили меня.
Больше примеров...
Недооценивается (примеров 83)
Despite two important Recommendations of the Council of Europe on children witnessing violence (1714/2010 and 1905/2010), this phenomenon is still underestimated. Несмотря на две важные рекомендации Совета Европы, касающиеся детей, ставших свидетелями насилия (1714/2010 и 1905/2010), это явление до сих пор недооценивается.
There are many unresolved and underestimated problems facing university medical education and medical sciences. Перед системой высшего медицинского образования и медициной вообще стоит множество нерешенных проблем, серьезность которых недооценивается.
Even though the economic contribution of women is greatly underestimated in the statistics on labour force participation, currently available data indicate that in all parts of the world women make up substantial proportions of the economically active populations. Хотя в статистических данных о составе рабочей силы экономический вклад женщин серьезно недооценивается, имеющаяся в настоящее время информация свидетельствует о том, что во всех районах мира женщины составляют значительную долю экономически активного населения.
The drug control focus at both the national and international levels was still overwhelmingly on the plant-based narcotic drugs, and the threat of ATS was often underestimated. Принимаемые как на национальном, так и на международном уровнях меры контроля над наркотиками до сих пор сосредоточены главным образом на наркотиках растительного происхождения, и опасность САР нередко недооценивается.
Generally speaking, the specific contribution of peasant women to production has been underestimated, whether in terms of reproducing the labour force or in terms of output. В целом конкретный вклад крестьянских женщин в производство недооценивается ни с точки зрения воспроизводства рабочей силы, ни с точки зрения выработки.
Больше примеров...
Недооценила (примеров 62)
Charlotte, I totally underestimated you. Шарлотта, я полностью тебя недооценила.
I might've underestimated you... Что, похоже, недооценила тебя...
I seriously underestimated you. А я недооценила тебя.
The United Nations appears to have underestimated the challenges that sub-Saharan African countries face in putting together a system of good governance that would have resulted in kick-starting macro-economic growth in the context of a stable political and economic environment. Организация Объединенных Наций, похоже, недооценила те трудности, с которыми страны Африки к югу от Сахары сталкиваются при формировании системы благого правления, способной дать толчок макроэкономическому росту в условиях стабильной политической и экономической обстановки.
I knew you had a capacity for the unfathomable, but I actually underestimated you. Я знала, что ты можешь удивить, но как оказалось, я ещё сильно тебя недооценила.
Больше примеров...
Недооцениваются (примеров 45)
Partly because of these inequalities, the creativity and potential contribution of women to development are often underestimated and usually underused. Отчасти из-за этих проявлений неравенства творческие возможности и потенциальный вклад женщин в развитие нередко недооцениваются и, как правило, используются в недостаточной степени.
We are not workers difficult to employ for lack of training or a degree; we are workers whose skills are underestimated and undervalued. Мы не являемся работниками, которых сложно трудоустроить ввиду отсутствия образования или диплома; мы - работники, способности которых недооцениваются и преуменьшаются.
Drug abuse is by its nature a very private and secretive act. It is therefore more probable that the numbers of drug abusers are underestimated than the opposite. Злоупотребление наркотиками, как правило, совершается втайне и скрытно, поэтому вероятнее всего данные о числе лиц, злоупотребляющих наркотиками, скорее недооцениваются, чем переоцениваются.
In addition, violence against women and girls remains invisible and underestimated as a structural phenomenon because of the lack of official data, both at the European Union level and in some European countries. Кроме того, проблема насилия в отношении женщин и девочек по-прежнему замалчивается, а его масштабы как системного явления недооцениваются ввиду отсутствия официальных данных, на уровне как Европейского союза в целом, так и некоторых европейских стран.
Since the full scope of contributions from forests is undervalued, and the socio-economic benefits are particularly difficult to measure, the role of sustainable forest management in meeting broader development goals is greatly underestimated. Поскольку в целом блага, обеспечиваемые за счет лесов, недооцениваются, прежде всего социально-экономические блага, которые особенно сложно измерить количественно, роль неистощительного ведения лесного хозяйства в достижении общих целей в области развития также существенно недооценивается.
Больше примеров...
Недооценивал (примеров 36)
Lundy underestimated How far trinity would go To make sure his ritual Лэнди недооценивал как далеко Троица сможет зайти чтобы удостовериться, что его ритуал не будет нарушен.
You've never had a chance, because you've always underestimated me. У тебя не было ни шанса, потому что всегда недооценивал меня.
Is there any need to prove that the Council, in its area of competence, has always been concerned by this aspect and never underestimated it? Нужно ли представлять доказательства того, что Совет в своей сфере компетенции всегда выражал обеспокоенность этим аспектом и никогда не недооценивал его?
I've underestimated Bratt before. Я уже недооценивал Брэйка.
You've always underestimated him. Ты всегда недооценивал брата.
Больше примеров...
Недооценены (примеров 35)
In particular, the economic challenges, whose dimensions and repercussions were initially greatly underestimated by most observers, hampered the process of growing together. В частности, процессу сближения мешали экономические проблемы, масштабы и последствия которых первоначально были недооценены большинством наблюдателей.
The scope of the project and its impact on the Organization were underestimated. Масштабы проекта и последствия его осуществления для Организации были недооценены.
It was expected to resolve a whole series of Secretariat administrative problems but the organizational, managerial and administrative implications of the introduction of such a comprehensive system have been underestimated. Хотя ожидалось, что благодаря ему будет решен целый ряд административных проблем Секретариата, организационные, управленческие и административные последствия внедрения такой всеобъемлющей системы были недооценены.
Resources initially budgeted were inadequate in view of the magnitude and of the complexity of the task, while the need for the Organization to provide internal resources to support the development and implementation effort had been underestimated. Выделенных первоначально в бюджете средств оказалось недостаточно в свете масштабов и сложности задач, при этом были недооценены потребности Организации в отношении направления внутренних ресурсов на поддержку разработки и осуществления программы.
However, the extent of integration of the developing countries as a group into the world economy was underestimated and the rate of growth of international trade was underestimated at 4.5 per cent. Однако степень интеграции группы развивающихся стран в мировое хозяйство и темпы роста международной торговли, которые, как предполагалось, составят 4,5 процента, были недооценены.
Больше примеров...
Недооценивают (примеров 36)
It appears that creditors have often underestimated the risks in extending their loans. Как представляется, при предоставлении займов кредиторы нередко недооценивают степень риска.
In a 2003 study that analysed 133 IMF austerity programmes, the IMF's independent evaluation office found that policy makers consistently underestimated the disastrous effects of rigid spending cuts on economic growth. В исследовании, осуществлённом в 2003 г. независимым отделом по оценке эффективности деятельности МВФ, был проведён анализ 133 программ жёсткой экономии, инициированных МВФ, в результате которого было установлено, что разработчики этих программ систематически недооценивают катастрофическое влияние жёсткого сокращения расходов на экономический рост.
I've heard him underestimated on that score, perhaps owing to his physical strength. Многие его недооценивают, возможно, дело в физической силе.
In medical practice, the role of proper digestion and food portion tolerance in the emergence of chronic diseases is underestimated to this day. В медицинской практике до сих пор часто недооценивают роль качества пищеварения и переносимости пищевого рациона в возникновении и упорном течении многих хронических заболеваний.
She therefore proposed that in paragraph 1 the phrase "members of the ethnic majority often underestimate" should be deleted and that the words "is often underestimated" should be added at the end of the paragraph. В связи с этим она предлагает в пункте 1 исключить слова "члены этнического большинства зачастую недооценивают" и добавить в конце пункта слова "зачастую недооценивается".
Больше примеров...
Занижены (примеров 33)
The requirement for expendable electronic data-processing supplies, including some software, was grossly underestimated. Потребности в расходуемых предметах снабжения, необходимых для обработки электронных данных, включая некоторое программное обеспечение, были сильно занижены.
Thus, the overall cost and caseload of investigations in many organizations is unknown and quite likely badly underestimated. Таким образом, общая стоимость и рабочая нагрузка в части проведения расследований во многих организациях неизвестны и, вполне вероятно, значительно занижены.
The total estimations for releases of HBCD from diffuse sources are probably underestimated in all analyses, since information is lacking on releases from some products, as well as the HBCD content in imported articles. Общие оценки высвобождения ГБЦД из диффузных источников, вероятно, занижены во всех анализах, так как отсутствует информация о выбросах из некоторых продуктов, а также о содержании ГБЦД в импортных изделиях.
The data resulting from this survey are heavily underestimated. Данные этого обследования существенно занижены.
No account was taken of the potential contribution from intakes of shorter-lived isotopes of iodine, in particular iodine-133; as a result, the assessed doses from internal exposure could have been underestimated by about 20 per cent. В расчете не учитывались потенциальные вклады в облучение короткоживущих изотопов йода, в частности йода-133; поэтому оценочные дозы, вызванные внутренним облучением, возможно, были занижены примерно на 20 процентов.
Больше примеров...
Заниженными (примеров 28)
It had been difficult to introduce regulations on those sectors because emissions had been underestimated and relevant EC legislation was pending. С установлением нормативных положений в этих секторах были связаны большие трудности, поскольку оценки выбросов являлись заниженными, а законодательство ЕС в этой области пока еще не принято.
The results should be treated with caution because the available data are often underestimated, incomplete and not entirely comparable. К этим результатам следует подходить осмотрительно, поскольку имеющиеся данные зачастую оказываются заниженными, неполными и сопоставимыми лишь частично.
Persons acquiring the citizenship of the host country are deleted from this register and the number of nationals of foreign countries would be underestimated from this source. Лица, приобретающие гражданство принимающей страны, исключаются из данных учета иностранцев, и оценочные данные о численности граждан других стран из данного источника могут оказаться заниженными.
The Special Rapporteur would like to express her concern at this very low figure which, from her observation and considering the economic and social characteristics of the State, would seem underestimated. Специальный докладчик с недоверием относится к этим весьма низким цифрам, которые с учетом ее собственных наблюдений и социально-экономических особенностей штата представляются ей заниженными.
The cost estimate underestimated the extent of the labour and materials that would be required to make these premises functional as offices for military contingents and civilian police. Расходы на оплату труда и материалов, необходимых для приведения этих помещений в порядок, с тем чтобы они могли использоваться в качестве служебных помещений военными контингентами и гражданской полицией, в смете расходов оказались заниженными.
Больше примеров...
Недооценивала (примеров 20)
I completely underestimated how much Scotty and Kevin love old movies. Я полностью недооценивала, как сильно Скотти и Кевин любят старое кино.
I wouldn't be here at this hour if I underestimated your exam. Я бы не сидела тут в такое позднее время, если бы недооценивала ваш экзамен.
For several compounds (nitrogen dioxide and sulphur dioxide) the model significantly underestimated concentrations at the beginning of the 1990s. По ряду соединений (диоксид азота и диоксид серы) модель значительно недооценивала концентрации в начале 1990-х годов.
I mean, if you think I'd allow him to commandeer the podium, you've sorely underestimated me. Я к тому, что если ты думала, что я позволю ему захватить трибуну, ты меня совершенно недооценивала.
I totally underestimated you. Я совсем недооценивала тебя.
Больше примеров...
Недооценивались (примеров 19)
The scale of Russia's drug problem had initially been underestimated, and recent developments had necessitated decisive measures at the highest levels. Масштабы проблемы наркотиков в России первоначально недооценивались, однако происшедшие в последнее время события обусловили необходимость принятия решительных мер на самых высоких уровнях.
Lastly, his delegation welcomed the fact that the 2005 World Summit Outcome gave due attention to natural disasters, the economic and social impact of which had long been underestimated by the international community. Наконец, делегация Японии приветствует тот факт, что в решениях Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года уделено должное внимание проблеме стихийных бедствий, экономические и социальные последствия которых в течение долгого времени недооценивались международным сообществом.
(e) The magnitude and complexity of the task were underestimated from the inception of the project. ё) на начальном этапе работы над проектом масштабы и сложность поставленных задач недооценивались.
A number of delegations stressed the importance of further work on non-agricultural emissions of ammonia and suggested looking carefully at non-agricultural sources in the next reporting round, as these were probably underestimated in emissions inventories. Ряд делегаций подчеркнули важное значение дальнейшей работы по несельскохозяйственным выбросам аммиака и предложили тщательно рассмотреть несельскохозяйственные источники в ходе следующего раунда представления данных, поскольку они, вероятно, недооценивались в кадастрах выбросов.
The threats posed by cyberwarfare have often been underestimated, since, fortunately, they have not as yet resulted in the loss of any lives. Also, for security reasons, the details of cyberattacks are often not publicized. Угрозы кибервойны часто недооценивались, поскольку они пока, к счастью, не приводили к гибели людей. Кроме того, по соображениям безопасности подробности кибернападений зачастую не оглашаются.
Больше примеров...
Занижена (примеров 15)
The initial cost was underestimated and was revised accordingly. Первоначальная смета расходов была занижена и была пересмотрена соответствующим образом.
There is a great need for statistical data on the situation of vulnerable groups, especially in the case of Roma, whose numbers appear to be significantly underestimated by official statistics. В настоящее время ощущается острая необходимость в статистических данных, касающихся положения уязвимых групп, особенно цыган, численность которых, как представляется, существенно занижена в официальной статистике.
Inspections require a full understanding of existing safety documentation and for a conclusion of whether the risks were underestimated in the documentation, especially in the view of extraordinary situations. В ходе инспекций требуется обеспечить полное понимание существующей документации в сфере безопасности и сделать вывод о том, не была ли в этой документации занижена опасность, в особенности с учетом исключительных обстоятельств.
The Report was based on a new set of poverty estimates, and these suggested that the proportion of the population living on less than a dollar a day had been underestimated in the very poorest countries, and in particular in Africa. Доклад строится на основе нового комплекса оценочных показателей нищеты, которые свидетельствуют о том, что в очень бедных странах, и в частности в Африке, доля населения, живущего менее чем 1 доллар в день, была занижена.
This raises the question of whether the sensitivity of the surface waters in Europe has been underestimated, and whether in several of the EMEP grid cells the low percentiles would be even lower if critical loads for surface waters had been included. Это порождает вопрос о том, не была ли занижена чувствительность поверхностных вод в Европе и не будут ли низкие процентильные интервалы в некоторых ячейках сети ЕМЕП еще ниже, если учитывать критические нагрузки для поверхностных вод.
Больше примеров...
Заниженной (примеров 13)
The result of the approximations is therefore that impacts of primary pollutants emitted close to the ground in urban areas on urban receptors will be underestimated by a significant factor. Поэтому в результате такой аппроксимации оценка воздействия первичных загрязнителей, содержащихся в выбросах в непосредственной близости от поверхности земли в городских районах, на расположенные в них рецепторы будет в значительной степени заниженной.
To take note on the recent results on health effects, in particular that impacts of ozone and particulate matter might be currently underestimated; е) принять к сведению недавние результаты, касающиеся воздействия на здоровье человека, в частности тот факт, что в настоящее время оценка воздействия озона и твердых частиц является, возможно, заниженной;
The contribution of these urban sources to exposure in densely populated areas was likely to be underestimated by modelling, which averaged concentrations over large areas; There was increasing evidence that there were significant benefits to linking air pollution and climate change policies. По всей вероятности, роль этих городских источников в воздействии на густонаселенные районы является заниженной в моделях, использующих усреднение концентраций по крупным районам. о) Имеющиеся данные всё бóльше подтверждают, что увязка политики в области борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата дает значительные преимущества.
However, this estimated cost (of US$ 5/voter) appears to be heavily underestimated for a first transitional election that includes infrastructure development, recruitment, training and a brand new electoral management body. Вместе с тем для первых выборов в переходную ассамблею эта оценка (5 долл. США на каждого избирателя) представляется сильно заниженной, особенно с учетом необходимости создания инфраструктуры, набора и подготовки кадров и формирования совершенно нового органа по управлению проведением выборов.
However, this amount turned out to be underestimated and 49 local staff are currently assigned to contingents as interpreters. Однако, как выяснилось, эта цифра оказалась заниженной, и в настоящее время в качестве устных переводчиков с контингентами работает 49 местных сотрудников.
Больше примеров...