Английский - русский
Перевод слова Underestimated

Перевод underestimated с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Недооценивать (примеров 557)
Just a hunch, but it's not to be underestimated. Всего лишь догадка, но не стоит ее недооценивать.
However, the value of stand-still commitments should not be underestimated in terms of providing security and predictability of market access. Вместе с тем нельзя недооценивать значение обязательств о сохранении статус-кво с точки зрения обеспечения гарантированного и предсказуемого доступа к рынкам.
When these challenges are put in the context of the existing strains on schools and communities, they should not be underestimated. Эти проблемы нельзя недооценивать, особенно если рассматривать их в контексте существующих трудностей, с которыми сталкиваются школы и общины.
The importance of appointing suitably qualified personnel to leadership positions in the field cannot be underestimated. Нельзя недооценивать важность назначения на руководящие должности на местах таких людей, которые обладают соответствующей квалификацией.
Some speakers noted that the impact on middle-income countries should not be underestimated, while others stressed that the least developed countries were being affected disproportionately. Некоторые ораторы отметили, что не следует недооценивать влияние кризиса на страны со средним уровнем дохода, а другие подчеркнули, что наиболее тяжелый удар пришелся по наименее развитым странам.
Больше примеров...
Недооценил (примеров 178)
You underestimated me Right, Hayasaki? Ты недооценил меня, да, Хаясаки?
Or Professor DeSalvo was targeted by a group of people he vastly underestimated, in which case the money was given and then taken back and nobody owes anybody anything. Или профессор ДеСалво был целью группы людей, которых он сильно недооценил, в этом случае деньги были отданы и получены обратно и никто никому ничего не должен.
He underestimated both Ukraine's leverage as the primary conduit for Russian gas exports to Europe and Europe's influence as the major consumer of Russian gas. Он недооценил как влияние Украины как основного канала для экспорта российского газа в Европу, так и влияние Европы как крупнейшего потребителя российского газа.
Sauron attacked first, hoped to defeat his enemies before they could unite, but the power of his forces was not yet fully rebuilt, and he underestimated the strength of the Exiles and the Elves. В итоге Саурон решил атаковать первым, надеясь разгромить своих врагов до того, как они смогут объединиться, но его собственная сила ещё не была полностью восстановлена, к тому же он недооценил силу нуменорцев-изгнанников и эльфов.
Because I underestimated expenses, okay? Потому что я недооценил траты.
Больше примеров...
Недооценили (примеров 98)
Apparently we underestimated the Nubbins' strength in numbers. Похоже мы недооценили факт, что их сила - в числе.
Once again, they underestimated the will of a foreign power. И вновь они недооценили волю иностранной державы.
He also noted that many small clients underestimated the cost of the service and subsequently failed to pay the firm's fee. Он также отметил, что многие мелкие клиенты недооценили стоимость услуг и впоследствии не смогли выплатить компании причитающийся гонорар.
Credit-rating agencies appear to have underestimated the risks contained in the new financial instruments. Как представляется, агентства, составляющие рейтинги кредитоспособности, недооценили риски, связанные с новыми финансовыми инструментами.
We lost a brother because we, we, all underestimated the threat out there. Мы потеряли брата, потому что мы все недооценили внешнюю угрозу.
Больше примеров...
Недооценивается (примеров 83)
The importance of health systems in the treatment of HIV/AIDS has long been underestimated. Значение систем здравоохранения в лечении ВИЧ/СПИДа недооценивается давно и в течение долгого времени.
The review had concluded that the model in its present form significantly underestimated total PM mass concentrations (PM10 and PM2.5) due to an incomplete description of processes and emissions. По итогам анализа был сделан вывод о том, что при использовании модели в ее нынешней форме значительно недооценивается общий уровень массовой концентрации ТЧ (ТЧ10 и ТЧ2,5) из-за неполного описания процессов и выбросов.
As set out in the study, the loss of ecosystem services directly affects economic development, yet the value of these same services is continually underestimated. Как указано в исследовании, утрата экосистемных услуг непосредственно влияет на экономическое развитие, хотя ценность этих услуг постоянно недооценивается.
Due to the culture of silence, the gravity of the impact of traditional practices on women's rights is still underestimated. С учетом сложившейся в стране культуры замалчивания можно предположить, что влияние традиций на права женщин по-прежнему недооценивается.
She therefore proposed that in paragraph 1 the phrase "members of the ethnic majority often underestimate" should be deleted and that the words "is often underestimated" should be added at the end of the paragraph. В связи с этим она предлагает в пункте 1 исключить слова "члены этнического большинства зачастую недооценивают" и добавить в конце пункта слова "зачастую недооценивается".
Больше примеров...
Недооценила (примеров 62)
Well, I underestimated the fighting skills of one of our nation's finest soldiers. Ну, я недооценила умение драться одного из наших лучших солдат.
I underestimated her desperation. Я недооценила - ее отчаяние.
I might've underestimated you... Что, похоже, недооценила тебя...
I underestimated you, Brewer. А я недооценила тебя, Брюэр.
The United Nations appears to have underestimated the challenges that sub-Saharan African countries face in putting together a system of good governance that would have resulted in kick-starting macro-economic growth in the context of a stable political and economic environment. Организация Объединенных Наций, похоже, недооценила те трудности, с которыми страны Африки к югу от Сахары сталкиваются при формировании системы благого правления, способной дать толчок макроэкономическому росту в условиях стабильной политической и экономической обстановки.
Больше примеров...
Недооцениваются (примеров 45)
Psychological and social impacts of transport are often ignored or underestimated despite the fact that they can influence mobility behaviour. Психологические и социальные виды воздействия транспорта часто либо игнорируются, либо недооцениваются, даже несмотря на то, что они могут оказать влияние на отношение к мобильности.
However, it is well known that corporate donations tend to be substantially underestimated. Вместе с тем хорошо известно, что корпоративные пожертвования, как правило, серьезно недооцениваются.
Mr. Cumberbach Miguén said that the full extent of the consequences of natural disasters, as compared with other humanitarian emergency situations, was all too often underestimated. Г-н Кумбербах Миген считает, что масштабы последствий стихийных бедствий слишком часто недооцениваются по сравнению с другими чрезвычайными ситуациями гуманитарного характера.
Middle-income countries continued to struggle with a diverse range of development challenges that were often underestimated or overlooked, such as income and gender inequality, social exclusion, weak institutional frameworks and environmental degradation. Страны со средним доходом продолжают сталкиваться с целым рядом проблем развития, которые зачастую недооцениваются или игнорируются, в том числе такими, как имущественное и гендерное неравенство, социальная изоляция, неэффективность институциональных механизмов и деградация окружающей среды.
In reality, those figures are probably even worse, because illegalities are almost always underestimated. В действительности, эти цифры могут быть еще больше, поскольку масштабы незаконных действий почти всегда недооцениваются.
Больше примеров...
Недооценивал (примеров 36)
She beat me. I had underestimated the power of a woman. Она меня победила. Я недооценивал силу женщин.
It seems like I have underestimated Liu Bang. Мне кажется, что я недооценивал Лю Бана.
It would appear I underestimated Crixus. Похоже, что я недооценивал Крикса.
Is there any need to prove that the Council, in its area of competence, has always been concerned by this aspect and never underestimated it? Нужно ли представлять доказательства того, что Совет в своей сфере компетенции всегда выражал обеспокоенность этим аспектом и никогда не недооценивал его?
I might have underestimated a part of your character. В каком-то смысле я тебя недооценивал.
Больше примеров...
Недооценены (примеров 35)
Transition to the new systems has shown that the efforts required to clean data were underestimated and under-resourced, and UNICEF has learned that inaccurate data entry or local impromptu changes or initiatives can lead to local and even global disruptions. Переход на новые системы показал, что усилия, необходимые для очистки данных, были недооценены и не были подкреплены соответствующими ресурсами, и ЮНИСЕФ обнаружил, что ввод неточных данных или импровизированные изменения или инициативы на местах могут привести к местному или даже общему отказу систем.
They've totally underestimated the price point on those red velvet cupcakes. У них тут совершенно недооценены эти кремовые кексы.
Those missing benefits would, most likely, largely offset the costs which remain missing or are underestimated. Недоучтенные выгоды, скорее всего, в значительной степени компенсируют расходы, которые не были приняты во внимание или были недооценены.
The cost of debt relief appeared to be underestimated in view of the fact that heavily indebted poor countries were already facing large financial gaps. Издержки оказания помощи в облегчении долгового бремени, судя по всему, недооценены ввиду того, что бедные страны с высокой задолженностью уже имеют огромные финансовые дефициты.
And for far too long, we have underestimated ourselves and been undervalued by others. В течение долгого времени мы недооценивали себя, и были недооценены другими.
Больше примеров...
Недооценивают (примеров 36)
This problem is often underestimated because it does not as such represent a violation of international humanitarian law. Эту проблему часто недооценивают, поскольку сама по себе она не является нарушением международного гуманитарного права.
Entrepreneurship is often disconnected from innovation policies, and the relevance of grass-roots entrepreneurship is largely underestimated. Предпринимательскую деятельность часто не учитывают в инновационной политике, также как во многом недооценивают значимость предпринимательской деятельности низового уровня.
Whereas hardly anyone would express a straightforward opposition to interreligious communication, its political significance typically remains underestimated. И хотя вряд ли кто-либо стал бы напрямую возражать против межрелигиозного общения, люди, как правило, недооценивают его политическую значимость.
He noted that many participants in the general discussion recognized the economic contribution of migrants to host countries but underestimated their cultural contribution, which was in fact just as important. В этой связи многие участники общей дискуссии признают вклад мигрантов в экономику принимающей страны, но недооценивают их не менее значительный вклад в ее культуру.
Its seriousness is underestimated, and investigation is rarely satisfactory. К нему относятся недостаточно серьезно, степень его тяжести недооценивают, а сбор доказательств по таким делам редко дает удовлетворительные результаты.
Больше примеров...
Занижены (примеров 33)
The comparison showed that peak concentrations of TGM were generally underestimated. Это сравнение продемонстрировало, что пиковые концентрации ОКГР, как правило, были занижены.
Practices such as page caching mean the above numbers may be underestimated. Такие методы, как кэширование страниц, означают, что указанные выше цифры, возможно, занижены.
Thus, the overall cost and caseload of investigations in many organizations is unknown and quite likely badly underestimated. Таким образом, общая стоимость и рабочая нагрузка в части проведения расследований во многих организациях неизвестны и, вполне вероятно, значительно занижены.
Reiterating the concern regarding the large discrepancy between reported emissions and observed atmospheric concentrations, which clearly indicates that emissions from industrial activity are being significantly underestimated, вновь заявляя об обеспокоенности по поводу существенных расхождений между представляемыми данными о выбросах и наблюдаемыми атмосферными концентрациями, что однозначно свидетельствует о том, что объемы выбросов, связанные с промышленной деятельностью, значительно занижены,
In some cases, duration has been underestimated and not all projects give reasons for delays in implementation. В некоторых случаях сроки осуществления проектов занижены и не по всем проектам приводятся причины задержек их реализации.
Больше примеров...
Заниженными (примеров 28)
However, official emission data had been shown to be significantly underestimated for some countries. Однако было показано, что официально представленные данные о выбросах являются в значительной степени заниженными в отношении ряда стран.
The results should be treated with caution because the available data are often underestimated, incomplete and not entirely comparable. К этим результатам следует подходить осмотрительно, поскольку имеющиеся данные зачастую оказываются заниженными, неполными и сопоставимыми лишь частично.
Submission of the reported data remained insufficient and official emissions were still underestimated for some countries. По-прежнему представляется недостаточным объем данных, а официальные данные о выбросах по-прежнему являются заниженными в отношении ряда стран.
It was noted in the analysis that the actual benefits were likely to be higher because exceedances were underestimated as a result of national emission data being too low. В ходе анализа было отмечено, что фактические преимущества, по всей вероятности, будут более значительными, поскольку уровни превышения являются заниженными в связи с тем, что национальные данные о выбросах являются слишком низкими.
"Accuracy" means that emissions are neither systematically overestimated nor underestimated, as far as can be judged. е) "точность" означает, что оценки выбросов не являются, насколько об этом можно судить, ни систематически завышенными, ни систематически заниженными.
Больше примеров...
Недооценивала (примеров 20)
I wouldn't be here at this hour if I underestimated your exam. Я бы не сидела тут в такое позднее время, если бы недооценивала ваш экзамен.
Sometimes he disappointed me, but the truth was, I had underestimated him. Порой Мэтти меня разочаровывал, но на самом деле я его недооценивала.
You always underestimated yourself, Ruth. Ты всегда недооценивала себя, Рут.
I've underestimated them before, and I won't do it again. Я раньше их недооценивала но больше не буду.
I totally underestimated you. Я совсем недооценивала тебя.
Больше примеров...
Недооценивались (примеров 19)
Finally, the magnitude and complexity of the task had been underestimated from the very inception of the project. И наконец, с самого начала проекта недооценивались масштабность и сложность поставленной задачи.
Mission mobility requirements were severely underestimated during initial staffing level planning. Потребности Миссии в плане обеспечения мобильности часто недооценивались на первоначальном этапе кадрового планирования.
Lastly, his delegation welcomed the fact that the 2005 World Summit Outcome gave due attention to natural disasters, the economic and social impact of which had long been underestimated by the international community. Наконец, делегация Японии приветствует тот факт, что в решениях Всемирной встречи на высшем уровне 2005 года уделено должное внимание проблеме стихийных бедствий, экономические и социальные последствия которых в течение долгого времени недооценивались международным сообществом.
The time and effort needed for comprehensive data cleaning were underestimated, resulting either in legacy systems being maintained or in uncleaned data being migrated to the new system, if it was decided to decommission the legacy systems. Время и силы, требующиеся для полной выверки данных, недооценивались, в результате чего либо продолжали использоваться старые системы, либо невыверенные данные переносились в новую систему, если принималось решение отказаться от старой.
Forecasts of prices rising as high as US$ 100/barrel of oil were not uncommon and a pessimistic outlook prevailed that underestimated both the available reserves of natural resources and the potential for technological progress. Высказывались предположения относительно роста цен на нефть до 100 долл. США за баррель, и преобладали пессимистические прогнозы, при которых недооценивались как имеющиеся в наличии запасы природных ресурсов, так и возможности технического прогресса.
Больше примеров...
Занижена (примеров 15)
The time required to plan and implement the project was underestimated. Оценка предполагаемого времени, необходимого для планирования и осуществления данного проекта, была занижена.
Liechtenstein also pointed out that the share of illegal waste incineration in the 1990s seemed to have been underestimated. Лихтенштейн также указал, что в 1990-х годах доля выбросов в результате незаконного сжигания отходов, по-видимому, была занижена.
There is a great need for statistical data on the situation of vulnerable groups, especially in the case of Roma, whose numbers appear to be significantly underestimated by official statistics. В настоящее время ощущается острая необходимость в статистических данных, касающихся положения уязвимых групп, особенно цыган, численность которых, как представляется, существенно занижена в официальной статистике.
Inspections require a full understanding of existing safety documentation and for a conclusion of whether the risks were underestimated in the documentation, especially in the view of extraordinary situations. В ходе инспекций требуется обеспечить полное понимание существующей документации в сфере безопасности и сделать вывод о том, не была ли в этой документации занижена опасность, в особенности с учетом исключительных обстоятельств.
It was observed that the inflation risk resulting from commodity price increases might have been overestimated, whereas the risk stemming from tight monetary policies might have been underestimated, especially since many commodity prices had begun to decline. Было отмечено, что оценка инфляционного риска, связанного с повышением цен на сырьевые товары, возможно, была завышена, а оценка риска, обусловленного жесткой денежно-кредитной политикой, вероятно, была занижена, в особенности с учетом начавшегося снижения цен на многие сырьевые товары.
Больше примеров...
Заниженной (примеров 13)
Requirements for telecommunications and pouch services have been underestimated, considering the need for the constant flow of information between the 11 posts in the mission area. Оценка потребностей в связи и дипломатической почте оказалась заниженной, поскольку потребовался постоянный обмен информацией между 11 точками в районе действия Миссии.
To take note on the recent results on health effects, in particular that impacts of ozone and particulate matter might be currently underestimated; е) принять к сведению недавние результаты, касающиеся воздействия на здоровье человека, в частности тот факт, что в настоящее время оценка воздействия озона и твердых частиц является, возможно, заниженной;
These costs were underestimated. Смета этих расходов оказалась заниженной.
Ozone episodes and seasonal cycles were effectively modelled over much of Europe during 2001 though peak levels were underestimated. С помощью модели удалось эффективно отразить естественное увеличение концентраций озона и сезонные циклы на значительной части территории Европы в течение 2001 года, хотя оценка пиковых уровней являлась заниженной.
The contribution of these urban sources to exposure in densely populated areas was likely to be underestimated by modelling, which averaged concentrations over large areas; There was increasing evidence that there were significant benefits to linking air pollution and climate change policies. По всей вероятности, роль этих городских источников в воздействии на густонаселенные районы является заниженной в моделях, использующих усреднение концентраций по крупным районам. о) Имеющиеся данные всё бóльше подтверждают, что увязка политики в области борьбы с загрязнением воздуха и изменением климата дает значительные преимущества.
Больше примеров...