Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Повернуть

Примеры в контексте "Turn - Повернуть"

Примеры: Turn - Повернуть
The 5th Marine's battalions were to attack across the mouth of the Matanikau while the other three battalions were to cross the Matanikau inland at the "one-log bridge", turn north, and attempt to trap the Japanese forces between themselves and the coast. Батальоны 5-го полка морской пехоты должны были атаковать через устье Матаникау, в то время как три других батальона должны были пересечь реку Матаникау через «однобрёвенный мост», повернуть на север и постараться поймать в ловушку японские войска между собой и батальонами на берегу.
Sometimes you have to close your eyes and turn your head and push, push your feelings away - they're that big! Иногда тебе приходиться закрыть глаза повернуть голову и отталкивать, отталкивать свои чувства, настолько их много!
Part of me - turn back the clock, never meet that guy undercover in that bar in the first place, never take him to the hospital when he O.D.'d, never take his phone call. Часть меня... хочет повернуть время вспять и никогда не встречать этого парня во время работы под прикрытием, никогда не отвозить его в госпиталь после передозировки, никогда не отвечать на его звонки.
"Then you turn the key in the lock," "to see where the key does not fit." Затем нужно повернуть ключ в замке, чтобы понять, почему этот ключ не подходит.
And if you're asking me if he could turn a key in a lock, load a gun and empty it into his head, I'd say not unless a miracle happened in the last two weeks of his life! И если Вы спросите меня, мог ли он закрыть замОк ключом, повернуть тугой рычаг на двери, зарядить пистолет и разрядить его себе в голову, я отвечу отрицательно, если только нечто расчудесное не случилось за последнюю пару недель его жизни!
Turn the latch to the right. Вам нужно повернуть эту штуку направо.
Turn right again at Central, double back to Broadway, Повернуть направо на Центральную, затем вернуться на Бродвей, ...
Turn image 90 degrees (landscape mode) Повернуть на 90 градусов (альбомная ориентация)
Turn. Right here, outside the police station, with them in front of us? Повернуть вот здесь, за полицейским участком прямо перед ними?
BUT AT ANY MOMENT, HE MAY TURN THE CORNER. Но в любой момент он может повернуть за угол.
Turn it this way, it's like he's staring at you. А если повернуть вот так, то кажется, что он смотрит на тебя
You can turn this around. Ты всё умеешь повернуть в свою пользу.
And turn it around. И повернуть её на 180 градусов.
Would you turn that around? Можешь повернуть его в мою сторону?
You'd better turn here, dear. Лучше повернуть здесь, дорогой.
Otherwise it won't turn very well. Иначе мы можем не повернуть.
But the key doesn't turn. Но мне ключ не повернуть.
Here's where we turn left. Здесь мы должны повернуть влево.
We should turn back. Мы должны повернуть назад.
We can turn right around. Мы можем легко повернуть обратно.
Can you turn that down? Вы можете повернуть это вниз?
Which way do I turn here, left? какую сторону повернуть, налево?
You turn right on the red. Надо было повернуть на красный!
We should turn right. Нам нужно повернуть направо.
We must turn back. Мы должны повернуть назад.