Английский - русский
Перевод слова Turn
Вариант перевода Повернуть

Примеры в контексте "Turn - Повернуть"

Примеры: Turn - Повернуть
Let's turn it around here. Давайте повернуть его вокруг здесь.
I said turn left. Я сказал повернуть налево.
Just jam it in and turn. Просто вставить и повернуть.
Help me turn him over. Помоги мне его повернуть.
and turn it a tiny bit. и совсем немного повернуть.
Helped me turn a corner. Помогло мне повернуть за угол.
Can you turn the key? Вы не могли бы повернуть ключ?
Can we turn this around quickly? Можно его быстро повернуть?
I meant turn right. Я думал повернуть направо.
I can't make that turn. Я не смогу там повернуть.
He can turn back time. Он может повернуть время вспять.
Unless I turn the map this way. Надо карту повернуть вот так.
From here turn right along Viale Murillo to Piazza Brescia. Здесь повернуть направо и ехать вдоль бульвара Виале Мурилло (Viale Murillo) до площади Пьяцца Брешиа (Piazza Brescia).
At the first bend (Coca-Cola) turn left towards San Julián and follow signs to Guadalmar. ): Выезжать в направлении города Малаги, на первом повороте (Coca-Cola), повернуть налево на San-Juliаn, далее следовать направлению на Guadalmar.
For them, however, it was more difficult. They couldn't even turn their heads. Мне-то еще ничего, потому что мое пребывание в космосе было коротким, но моим товарищам по экипажу, которые не могли даже повернуть головы, было гораздо тяжелее.
Would that I could turn back time and never play this career-killing role. Возможно ли мне повернуть время вспять... и никогда не соглашаться на эту роль, которая погубила мою карьеру...
Change at Duomo and take the underground yellow line M3 to Maciachini and get and turn left towards Viale Vittorio Veneto. Выйти на станции Repubblica.На вуходе в город повернуть налево в Viale Vittorio Veneto.
You can turn or you can hit me. It's up to you. Можешь повернуть, а можешь врезаться в меня.
I think the line might panic when they turn this corner, see the blade assembly up ahead. По-моему, если повернуть этот угол, то может заклинить, видишь, что там дальше.
It could make a light flash for an instant or turn a compass needle briefly, but it had no practical application. Оно могло произвести вспышку света на мгновение или временно повернуть стрелку компаса, но все это не имело практического применения.
Station "Kymerka" is near a small shop; continue the direction by feet, then turn left to the shelter (see pictures below). Остановка "Кимерка" возле маленького магазинчика; надо пройти дальше по трассе и повернуть налево к приюту. Смотри фото ниже.
President Batlle doesn't have time to dither; if he wants to hold off the hard Left, the economy must turn right before the next election. У президента Батлла нет времени на олебания, если он хочет удержать левых, экономика должна повернуть на право задолго до перевыборов.
You have to put them inside her and try and turn the baby. Давай же, ты должна повернуть малыша.
And a fifth symmetry, I can rotate it by five sixths of a turn. Пятая симметрия - повернуть её на пять шестых оборота.
Well, I can rotate by a third of a turn clockwise or a third of a turn anticlockwise. Можно повернуть на треть оборота по часовой стрелке или на треть оборота против часовой стрелки.